这里的外国游客不少,长的漂亮的欧洲的女孩也不少(最起码比新西兰的许多女孩子长的都要好看)。
There are heaps of pretty girls from Europe and I guess they look a lot better than a lot of chicks from New Zealand.
这一次斯洛伐克只不过证明他们是比新西兰人更加强大的对手,这一次,尽管意大利试图在进攻中寻找灵感,但是意大利面对的是一只让他们的防守漏洞百出的球队。
This time, in addition to struggling to come up with any inspiration in attack, Italy faced a side capable of causing their own defence plenty of problems.
毛利人是新西兰最早的定居者,比欧洲人早了许多个世纪抵达。
The Maori were the first settlers of New Zealand - arriving many centuries before Europeans.
“我起身的时候周围全是厚厚的白色烟雾——比火灾还要严重。我马上就知道了这是一氧化碳,”他这样告诉《新西兰先驱报》的记者。
"I got up and there was thick white smoke everywhere — worse than a fire. I knew straight away that it was carbon monoxide," he told the new Zealand Herald.
有研究表明由于新西兰有着清洁的能源和肥沃的牧场,那里的羊卖到英国,尽管经过长途运输,碳足迹还是比英国本地羊要低。
One study suggested that lamb from New Zealand, with its clean energy and rich pastures, has a lower footprint when consumed in the UK than locally produced lamb, despite the long-distance shipping.
新西兰在决赛中击败法国,首捧韦伯埃利斯杯。该奖杯因传说中发明了橄榄球的拉格比公学学生而得名。
New Zealand beat France in the final to become the first team to lift the newly crafted Webb Ellis Cup, named after the Rugby school pupil credited with inventing rugby union.
新西兰国家橄榄球队在十月二十三日奥克兰举行的橄榄球世界杯总决赛中以8比7艰难战胜法国队,勇夺冠军。
New Zealand’s rugby team, the All Blacks, pipped France by eight points to seven in the Rugby World Cup final in Auckland on October 23rd.
它们是有选择地从大肚猪(pot-bellied)、新西兰困困猪(kune kune)、格洛斯特古老斑点猪(Gloucester Old Spot)以及汤沃斯猪(Tamworth)杂交而成,以获得娇小的身材——发育成熟后,它们站立时身高比一英尺多一点点。
They are selectively bred from a mix of pot-bellied, New Zealand kune kune, Gloucester Old Spot and Tamworth pigs until they attain tiny proportions – fully grown, they stand at just over a foot.
在享有保护渔业的好名声的少数几个地方,包括阿拉斯加、新西兰、挪威和纳米比亚,捕鱼在经济和社会效益上都是很重要的。
In most of the few places that enjoy a good reputation for looking after their fisheries-including Alaska, New Zealand, Norway and namibia-fishing is economically or socially important.
新西兰向英国出口羊肉所耗能源比在英国本土养殖还要少,因为新西兰农业不是能源密集型产业。
Producing lamb in New Zealand and shipping it to Britain USES less energy than producing British lamb, because farming in New Zealand is less energy-intensive.
比更高。新西兰和澳大利亚都有站点,免费仓储时间长达两个月。提供短信提。
Higher than. New Zealand and Australia have sites, free storage time up to two months. Provide SMS.
该法案在新西兰议会以116比5的压倒性胜利通过。
The bill passed the New Zealand parliament with an overwhelming 116 to 5 majority.
自1997年以来房价上涨速度比在澳大利亚,新西兰,但高盛认为,后者是更加脆弱。
Since 1997 house prices have risen faster in Australia than New Zealand, but Goldman reckons that the latter is more vulnerable.
新西兰的学生受美国媒体的影响甚至比澳大利亚还要大,他们的确对美式口音的看法要比澳大利亚学生更积极一点。
Indeed, students in New Zealand, where the influence of the American media is even stronger than in Australia, had a more positive perception of American accents than did students in Australia.
加拿大劳工总会的一份最新报告显示:加拿大人为雇主工作的时间比欧洲人,澳大利人,新西兰人都要长。
Canadians give more working hours to their employer than most workers in Europe, Australia and new Zealand, a new report by the CLC has found.
最近,两位新西兰建筑师在他们新近出版的书中表示,猫和狗这两种全世界最普遍的家养宠物每年所消耗的能源比一辆汽车还要多。
Recently, the two architects of New Zealand in their newly published book that both cats and dogs the most common household pets around the world consumption of energy per year than a car even more.
现在新西兰的绵羊和居民的数目比率是12比1。
They now outnumber humans in New Zealand by a ratio of 12 to 1.
新西兰总土地面积比英国还大,而人口仅有450万,是世界上最地广人稀的国家之一。
New Zealand's total land area bigger than Britain, with a population of only 4.5 million, is the world's most sparsely populated countries.
欧洲理事会评选出的不是西班牙,不是美国,也不是《电报旅游》读者最喜欢的新西兰,而是埃塞俄比亚。
The world's best tourist destination? It's not Spain, the US, or even Telegraph Travel readers' favourite country New Zealand, but Ethiopia, according to the European Council on Tourism and Trade.
产品远销美国,英国,日本人,西班牙,比利时,南非,新西兰,俄罗斯,马来西亚,智利,印度比西亚,越南,老挝等40多个国家和地区。
Products are exported to the United States, Britain, Japan, Spain, Belgium, South Africa, New Zealand, Russia, Malaysia, Chile, India Bixi Ya, Vietnam, Laos, more than 40 countries and regions.
在周四举行的中国对新西兰的奥运男子足球比赛中,董方卓打进中国有史以来第一粒奥运进球,中国队以1比1与对手言和。
Dong Fangzhuo scored China's first ever Olympic men's soccer goal to make it 1-1 in Thursday's game against New Zealand in the Beijing Games.
在周四举行的中国对新西兰的奥运男子足球比赛中,董方卓打进中国有史以来第一粒奥运进球,中国队以1比1与对手言和。
Dong Fangzhuo scored China's first ever Olympic men's soccer goal to make it 1-1 in Thursday's game against New Zealand in the Beijing Games.
应用推荐