但是他也取得了一些成功,比如部分重启了与俄罗斯的关系,从而对伊朗实施了严厉的制裁。
But he has notched up successes, too, such as resetting relations with Russia partly to tighten sanctions on Iran.
接触制裁主要还是要涉及到一些经济上的小步骤,比如取消禁止古巴人拥有各种耐用消费品,以及将更多的国有土地移交给私人去耕种。
Mainly this has involved small economic steps, such as dropping bans on Cubans owning various consumer durables and turning more state land over to private farming.
为了使她的主张得以推进,她也做出了其他让步,比如说按法国的要求政客们将对任何的国际制裁享有更大的控制权,还有英国也在对更加紧张的欧盟预算的要求上得到了德国的支持。
She made other concessions to get her way: at France’s request politicians will enjoy greater control over any sanctions, and Britain received German backing for a tight EU budget.
为了使她的主张得以推进,她也做出了其他让步,比如说按法国的要求政客们将对任何的国际制裁享有更大的控制权,还有英国也在对更加紧张的欧盟预算的要求上得到了德国的支持。
She made other concessions to get her way: at France's request politicians will enjoy greater control over any sanctions, and Britain received German backing for a tight EU budget.
总之,有时他那有和解之意的语调读起来总是缺乏坚定,但是他也赢得了成功,比如他和俄罗斯在进一步制裁伊朗方面重新建立关系。
At times, in short, his conciliatory tone has been read as weakness. But he has notched up successes, too, such as resetting relations with Russia partly to tighten sanctions on Iran.
法律诉讼和制裁已经让文件共享由当初公共的网络转入更秘密的,比如电邮这样的不可能从根本上禁止的方式。
Lawsuits and crackdowns have displaced file-sharing from public networks into more secretive ones and into things like email, from which it will be virtually impossible to root out.
法律诉讼和制裁已经让文件共享由当初公共的网络转入更秘密的,比如电邮这样的不可能从根本上禁止的方式。
Lawsuits and crackdowns have displaced file-sharing from public networks into more secretive ones and into things like email, from which it will be virtually impossible to root out.
应用推荐