“一箭双雕”比喻做一件事达到两个目的。
开始,人们用“一鼓作气”来比喻第一次鼓声促发的战斗力量是最强大的。后来,这句成语被用来比喻将一件事坚持做完,中间没有中断。
Originally, the idiom means "the fighting strength in the first drums is the highest." Later, it has been used to say "to press on to the finish without letup".
所以,也许另一件事现在也得以揭晓:档案必须烧毁(当然这是比喻),历史才能发生。
So perhaps another things is now revealed: archives must burn down (symbolically of course) for history to happen.
通过比喻的语言,人们能借助另一事物的性质来理解一件事,因此也交叉强化了人们的印象(Alexander, 1969)。
Through metaphoric language, we can understand one-thing in terms of another's properties, and so cross-fertilize our impressions (Alexander, 1969).
通过比喻的语言,人们能借助另一事物的性质来理解一件事,因此也交叉强化了人们的印象(Alexander, 1969)。
Through metaphoric language, we can understand one-thing in terms of another's properties, and so cross-fertilize our impressions (Alexander, 1969).
应用推荐