有人会认为,比亚迪手里有不错的卖点:电动汽车、长程锂电池。
One would think that BYD has a major niche in front of it: electric vehicles, longer lasting lithium batteries.
比亚迪制造出了一个完全靠电能驱动的巴士,这种巴士使用特殊的电池和特殊电动马达。
BYD has created an entirely electronic bus using special batteries and a special electronic motor.
当前,比亚迪是中国国产电动汽车的领跑者。其曾为电池生产商,后转型为汽车制造商,沃伦.巴菲特持有此公司的股份。
The local champion is BYD, a battery-maker turned car producer in which Warren Buffett has a stake.
一辆比亚迪电动汽车还将在洛杉矶国际机场(Los Angeles International Airport)展示,以提高该公司在美国的知名度。
And a BYD electric vehicle will be displayed at Los Angeles International Airportto boost the company's profile in the U.S..
然而,为了使新e6型电动汽车投入市场比亚迪还在不断奋斗。
BYD is struggling, however, to get its new e6 electric car to market.
这也是比亚迪自从12月推出混合电动力汽车以来才售出80辆的部分原因。
That's part of the reason that BYD, since introducing a hybrid electric in December, has sold just 80 of them.
比亚迪年内将在美国开始销售电动汽车,2011年在欧洲销售混合动力和电动汽车。
BYD will begin selling electric cars in the U.S. this year and both hybrids and electrics in Europe by 2011.
在深圳的比亚迪工厂,电动车的发动机和电池的生产自动化程度很低,明显给人一种技术含量较低的感觉。
At BYD's plant in Shenzhen, electric motors and batteries are produced with little automation, creating a decidedly low-tech feeling to the place.
这家合资企业既拥有戴姆勒公司在电动车架构方面的专业技能,又秉承了比亚迪公司对电池技术和电子驱动系统的深刻理解。
The joint venture will benefit from both Daimler AG's expertise in electric vehicle architecture and BYD's firm grasp on battery technology and e-drive systems.
作为比亚迪的第一款电动轿车,F3DM更像是纯粹的电动轿车,而不像目前已经上市的油电混合动力车。
The first of BYD's electric cars, the F3DM, is more of a purely electric car than the gasoline-electric hybrids on the road today.
特别是在电动汽车领域,比亚迪拥有世界领先的技术和汽车电池的生产平台。
Especially in the field of electric vehicles, BYD has the world's leading edge technology and car battery production platform.
比亚迪公司的部分股权由巴菲特(Warren Buffett)旗下的中美能源控股有限公司(MidAmerican Energy Holdings Co .)所有。比亚迪计划于今年在中国及美国推出其E6电动汽车。
BYD, which is part-owned by Warren Buffett's MidAmerican Energy Holdings Co., plans this year to introduce its electric car, the e6, in China and in the U.S..
比亚迪发言人林密(Paul Lin)透露,该公司计划明年开始销售K9电动大巴,到2012年开始销售e6电动汽车,这将比预期时间提早两年。
According to Paul Lin, the company's spokesman, BYD plans to start selling its K9 electric bus next year and its E6 electric care by 2012, two years earlier than anticipated.
比亚迪在推出混合动力汽车后,则预计在本年度让其全电动力e6上市。
After marketing the first plug-in hybrid, BYD now expects to bring its all-electric E6 to market this year. Top 50:16.
去年,巴菲特(Warren Buffett)的伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)旗下一家子公司同意斥资2.32亿美元,收购中国电动车和电池厂商比亚迪股份有限公司 (Byd Co.,简称:比亚迪股份) 10%的股权。
A unit of Warren Buffett's Berkshire Hathaway Inc. agreed last year to pay $232 million for a 10% stake in electric carmaker BYD Co.
比亚迪声称e6型车的行驶里程是尼桑聆风型电动汽车的一倍,到达300公里(约合186英里)。
BYD claims that the e6 has a range of 300km (186 miles), which is about twice that of Nissan's Leaf.
当比亚迪汽车公司去年年底成为中国第一批大批量生产全电动轿车的汽车厂家时,它就旨在征服世界而非拯救世界。
When BYD Auto launches one of China's first mass produced fully electric sedans later this year, it will be trying to conquer the world rather than save it.
电动公交车有助于推进比亚迪进军美国。
中国汽车制造商比亚迪股份计划推出首款面向大众市场的国产电动车,比世界各地厂商做出的推广电动车的类似举措早了至少一年。
Chinese auto maker plans to unveil the country's first homegrown electric vehicle for the mass market, at least a year ahead of similar efforts around the world to popularize such plug-in cars.
任何对比亚迪的传统汽车的热情在对其下一步电动汽车计划的兴奋面前都显得苍白无力,而这也被认为是哈撒韦公司对比亚迪的兴趣所在。
Any enthusiasm over BYD's conventional cars paled next to the excitement over its plans for electric ones-the reason, it was thought, for Berkshire's interest.
比亚迪将在伯克希尔的年会上展示一款电动车。
BYD will show a plug-in battery car model at Berkshire's annual meeting.
比亚迪将在伯克希尔的年会上展示一款电动车。
BYD will show a plug-in battery car model at Berkshire's annual meeting.
应用推荐