培训之后,她被派到了比洛克西。
凯蒂·琼斯19岁,来自比洛克西。
苏珊·索尔比终于站了起来,回屋去找梅德洛克太太。
Susan Sowerby got up at last to return to the house and Mrs. Medlock.
“我相信苏珊·索尔比是对的——我就是这么做的。”梅德洛克太太说。
"I believe Susan Sowerby's right—I do that," said Mrs. Medlock.
“梅德洛克太太,”克莱文先生对她说,“我见了那孩子,就明白索尔比太太的意思了。”
"Mrs. Medlock," Mr. Craven said to her, "now I have seen the child I understand what Mrs. Sowerby meant."
与英国不同,苏格兰在刑事案件中保留了“证据不足”的判决,眼下令人不快的景象正是由洛克比案的此种审判结果所带来的。
Unlike the English, the Scots retain a "not proven" verdict in their criminal courts, and the unappealing prospect in sight is of this being the effective outcome of the Lockerbie case.
英国的发现来的正是时候——美国曾经威胁因为释放洛克比空难投弹手阿尔·麦格里希,要断绝情报部门的联系。
The British discovery also came at just the right time - the us had threatened to sever intelligence links over the release of Lockerbie bomber al Megrahi.
比罗后来说他只在波洛克的画室待了“几个小时”,并且是在工作人员“在场”的情况下,所以根本不可能用橡胶去拓什么模子。
Biro later noted that he had spent only a "few hours" in Pollock's studio, in the "presence of staff," making it impossible for him to have made a rubber stamp.
就洛克比空难爆炸嫌犯被释放一事,戈登.布朗今天开始打破他的沉默,说他对利比亚人欢迎嫌犯归来的欢腾场面很“愤怒和反感”。
Gordon Brown today broke his silence on the release of the Lockerbie bomber, saying that he was "angry and repulsed" at the scenes of jubilation in Libya.
1998年,英国答应在洛克比空难中丧失189名公民的美国,任何被指控犯下这场暴行的人将在苏格兰服刑终生。
In 1998 Britain agreed with America, which lost 189 citizens over Lockerbie, that anyone convicted of the atrocity would serve his sentence in Scotland.
1988年洛克比镇的泛美航空公司爆炸案可能是卡扎菲卷入的名声最大的同时也是最有争议的事件。
The 1988 Pan Am bombing over Lockerbie is possibly the most well-known and controversial incident in which Gaddafi has been involved.
在画作拥有者的帮助下,比罗已经从波洛克在世的后代那里获取了DNA样本。
With the help of the owners of the paintings, Biro had obtained a DNA sample from a living descendant of Pollock.
洛克比空难过去已经块21年了,我希望知道谁干了这件事,为什么,以及怎么干的。
Almost 21 years after the Lockerbie bombing, I would expect to know who did it, why they did it and how they did it.
昨日,麦格·拉西在泰晤士报的访谈中起誓将在死前拿出自己与洛克比爆炸无关的证据。
Megrahi vowed in an interview with the Times newspaper yesterday that he would present new evidence before he died exonerating him of any involvement in Lockerbie.
即将于下月在索斯比拍卖的两尊公元前10世纪的容器,装饰性非常出众,精致的如同巴洛克时期的作品。
Two vessels, dating from around the 10th century BC and being sold at Sotheby's next month, stand out for their intricate decoration, which is so elaborate as to be almost baroque.
英国首相戈登·布朗坚持称,洛克比空难利比亚主犯被释放方面没有与利比亚方面达成任何交易。
The British Prime Minister Gordon Brown has insisted that no deal was struck with Libya to secure the release of the Libyan man convicted of the Lockerbie airliner bombing.
他同意赔偿洛克比空难遇害者家属。
He agreed to pay the final amount of money owed to families of the Lockerbie bombing victims.
不论是对利比亚反对派还是洛克比空难遇难者的家属来说,穆阿迈尔•卡扎菲的死都是个好消息。
The death of Moammar Gadhafi is welcome news for many people, from Libyan rebels to the families of the Pan Am flight 103 victims.
但是到了90年代,因卡扎菲拒绝交出1988年洛克比空难的疑犯,利比亚被国际制裁隔离,奥萨马一家生活窘迫。
But in the nineties, with Libya isolated by international sanctions because of Qaddafi's refusal to hand over suspects in the 1988 Lockerbie bombing, Osama had struggled to make a living.
不过庆典中没人提到洛克比空难制造者Abdelbasset al - Megrahi的名字,al - Megrahi因即将死于前列腺癌而于上月被苏格兰方面释放。
But there was no mention of Abdelbasset al-Megrahi, the Lockerbie bomber, who was freed by Scotland last month and is dying from prostate cancer.
洛克比空难之后,利比亚在10多年间遭到孤立。
After Lockerbie, Libya was plunged into isolation and remained there for more than a decade.
比《体热》和《爱你九周半》更佳,《摔角王》基本就是洛克本人人生的写照。
Better than Body Heat and 9 1/2 Weeks, The Wrestler was almost Rourke’s life story in a nutshell.
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
1999年利比亚交出两名洛克比空难嫌犯。
他只是简单的打包了他的行李,把生活必需品往车里一扔,便奔赴受灾的密西西比州比洛克西市,参与到重建工作中。
He simply packed his bags, tossed the things he needed in the car, and headed on down to the ruined town of Biloxi, Mississippi, to start the restoration process.
布鲁克斯只是在说,布洛克和其他事业有成而生活不幸的人可能面临的是一种比很多人以为的更不公平的境况。
What Brooks only said is that just like other people who succeeded in career but suffered in life, Bullock is confronted with a situation which is more unfair than the most people think.
本月初,马舍尔在比洛克西一个重灾区的门廊下发现了10只狗崽和它们的狗妈妈,并把它们救了回来。
Earlier this month, Maciel pulled 10 puppies and their mother from beneath a porch in a hard-hit section of Biloxi.
本月初,马舍尔在比洛克西一个重灾区的门廊下发现了10只狗崽和它们的狗妈妈,并把它们救了回来。
Earlier this month, Maciel pulled 10 puppies and their mother from beneath a porch in a hard-hit section of Biloxi.
应用推荐