2015世博会期间,这里每周都会有围绕着不同美食风味的不同的主题和趋势。
Each week throughout the whole of EXPO 2015 there will be different themes and trends focusing around a passion for good tastes and flavours.
每周日,来旋转餐厅品位国际风味自助美食,并可畅饮香槟及软饮料、咖啡、茶和果汁佐餐。
Every Sunday, savor your meal with a complimentary glass of champagne or free flow of soft drinks, coffee, tea and juices.
午餐和晚餐时段则提供由行政总厨每周精心定制的美味菜单,以及包含国际美食的特色自选菜单。
For lunch and dinner, customers could dine in style with their special a la carte menu designed by the executive chef, offering international favorites.
“每周一天无肉日是个了不起的主意,想吃美食的人并没有损失。”languedocienne在卫报的环境博客上写道。
"One meatless day a week is a great idea, and no loss for those who want a tasty diet," said languedocienne on the Guardian's environment blog.
每周日早午餐每位288元人民币,周五至周日晚餐每位368元人民币,都为您献上西班牙美食。
RMB 288 per person for brunch on Sundays, RMB 368 per person for dinner from Friday to Sunday.
每周日早午餐每位288元人民币,周五至周日晚餐每位368元人民币,都为您献上西班牙美食。
RMB 288 per person for brunch on Sundays, RMB 368 per person for dinner from Friday to Sunday.
应用推荐