我们将如何继续对这种残忍的行为作斗争?
表现为野蛮或残忍的行为或举止。
看到这种残忍的行为真叫人反感。
残忍的行为与她的本性格格不入。
我几乎没有见过这样残忍的行为。
这是非常血腥残忍的行为。
我很少见过这样残忍的行为。
用棍子打狗是残忍的行为。
踢猫是残忍的行为。
因此小动物实验是不道德的,是一种残忍的行为。
Consequently, animal experiment is immoral and an act of cruelty.
青蛙(悲伤地):孩子们,停止你们残忍的行为!
我认为这是极其残忍的行为,而这一暴行就发生在我眼前。
It was a cognitive act of brutality and it happened right in front of my eyes.
这样残忍的行为让人齿冷,这简直连一点良心都没有了。
People despise such a cruel act, this is simply not even have a conscience.
这是一种野蛮而且残忍的行为,很可能会导致孩子的受伤甚至死亡。
It is a kind of brutality and cruelty which may lead to injury or even death of the children.
把它关在兔箱里,不给予关心和照顾,可锻炼,或舒适的环境,是残忍的行为。
Confining them to a wire hutch without interaction, exercise, or comfort is cruel.
他从来没有被抓住过,可是有迹象表明,对于他那些残忍的行为,他没有感到悔恨和内疚。
He was never caught, but evidence shows that he would not have shown remorse or guilt for his terrible ACTS.
最愚蠢——更准确的说,最残忍的行为——是把理想悬挂与男人和女人面前,而他们却根本没有能力触及到。
The greatest folly—indeed, cruelty—is to dangle before men and women ideals that they are constitutionally incapable of achieving.
她对自己残忍的行为是如此满意,而且已经编好一个故事,要在国王回来时告诉他,疯狂的狼群是如何吃掉他的妻子和两个孩子的。
She was so delighted with her cruelty, and she had invented a story to tell the King, on his return, how the mad wolves had eaten up his wife and her two children.
这是一种残忍邪恶的行为。
鹅肝是来自于那些被填鸭式喂养的鸭子或鹅身上获取的。这种行则为被动物保护组织指称为残忍之行为。
Foie gras is from the liver of a force-fed duck or goose, a practice that animal protection groups say is cruel.
故从进化论观点看,虽然这种行为看上去非常残忍,但对它们的配偶及后代都是非常有利的。
So although it seems very brutal, from an evolutionary perspective, they and their mates and their offspring are all going to be more successful as a result of this behavior.
还有一些针对动物们的残忍暴行旨在获取动物(往往是濒危物种)的器官,长牙和其他部位用作所谓的治疗和保健品,其实它们都缺乏根据,但这样的行为却从未停止。
And some of the animal cruelty designed to procure organs, tusks and other parts from (often endangered) species as quack cures and health enhancers defies description. It just goes on and on.
后者你对某人的不道德或残忍行为“熟视无睹”因为你太想相信那个人是一个大好人。
Or you may "go blind" to someone's immoral or cruel behavior because you desperately want to believe that person is wholly good.
在《为什么好孩子那么残忍》一书中,卡罗。e .皮克·哈德特对冷血的、恃强凌弱行为进行了深入探究。
In Why Good Kids Act Cruel, Carl E. Pickhardt offers insight into the cold-blooded world of bullying. His tips to fight it.
世界上一些残忍滔天的行为都是看上去很美。
Some of the most merciless behavior ever perpetrated looks very nice.
世界上一些残忍滔天的行为都是看上去很美。
Some of the most merciless behavior ever perpetrated looks very nice.
应用推荐