那个残忍的女人把那孩子扔到一间黑屋里去。
从前有一对兄妹他们非常的相亲相爱;他们的妈妈去世了,他们的父亲又娶了一个女人,这个女人非常不友善并且残忍的对待他们。
There were once a brother and sister who loved each other dearly; their mother was dead, and their father had married again a woman who was most unkind and cruel to them.
最愚蠢——更准确的说,最残忍的行为——是把理想悬挂与男人和女人面前,而他们却根本没有能力触及到。
The greatest folly—indeed, cruelty—is to dangle before men and women ideals that they are constitutionally incapable of achieving.
他们的妈妈去世了,他们的父亲又娶了一个女人,这个女人非常不友善并且残忍的对待他们。
Their mother was dead, and their father had married again a woman who was most unkind and cruel to them.
牧师怎么能这么残忍让这个年青美丽的女人走入烈火啊!
How can this priest be so cruel as to force this tender young lady into a raging fire!
当国王离开第一个妻子和一个名叫伊诺的坏女人结婚后,两个孩子受到后母残忍虐待,整个王国也受到毁灭性瘟疫的侵袭。
After he left his first wife and mar ried Ino, a wicked woman, the two children received all the cruel treatment that a stepmother coulddevise , At one timethe kingdom was ruined by a famine.
老赫索格这个生意人,冷眼旁观着这些罪恶残忍的外国佬、警察和粗俗的胖女人,站在也是这样的桌子中间。
Father hercog, the businessman, musing at these aliens of vice and brutality, police and barbarous obese women, stood among such tables .
这些长着翅膀的恶毒女人袭击毫无防备的商队,残忍地对待闯入她们领地的人。
The vicious winged women have taken to raiding unsuspecting caravans and savaging any who cross into their territories.
这些长着翅膀的恶毒女人袭击毫无防备的商队,残忍地对待闯入她们领地的人。
The vicious winged women have taken to raiding unsuspecting caravans and savaging any who cross into their territories.
应用推荐