我推开他的门时,发现特雷弗正笔直地坐在床上。
When I pushed his door open, Trevor was sitting bolt upright in bed.
布丽吉特正把彼得的衬衫挂起来晾干,这时大家都到了。
Brigida was just hanging up Peter's shirt to dry, when the whole company arrived.
在饭厅里,他发现罗特麦耶小姐正以一副不幸的表情布置着餐桌。
In the dining-room he found Miss Rottenmeier surveying the table with a most tragic face.
尼多特表示公司的目标是加快程序更新频率:“我们正尝试每六个月发布一次更新。”
Mr Nitot said the aim was release updates more frequently. "We are trying to release an update every six months."
特克尔女士认为,作为物种之一的人类正冒着让包围我们的永久无线社交层偷走我们部分天性的危险。
As a species, Ms Turkle thinks, we run the risk of letting the permanent wireless social clouds that surround us steal part of our nature.
“我们脚踏实步,一步一个脚印,意大利人和意大利正走在一个正确的方向上。”特雷蒙蒂先生说。
"With our feet on the ground, one step after another, the Italians and Italy are going in the right direction," Mr Tremonti has said.
答案是未知的,但惠特默说,研究人员正计划在后续研究中找出答案。
The answer is unknown, but Whitmer says researchers are planning a follow-up study to find out.
珍妮特和西蒙是饿的。他们正去餐馆。
Janet and Simon are hungry.They are going to the restaurant.
但要是你以为我们正翘首以待这个结果,那就是大错特错了。
But it would be a big mistake to think we're holding our breath.
接着本尼到处晃荡,跑去扰乱三个小不点儿,两个男孩和一个女孩,他们正试着在斯特·伦克家和格芬家中间的空地上挖一个洞。
So Benny wanders off to interfere with three much smaller tots, two boys and a girl, who are trying to dig a hole on the vacant lot between the Strunks and the Garfeins.
演员夏洛·特威克·菲尔德扮演的女主角朱丽叶刚刚年满16岁,正考虑是否要举办一场生日庆祝派对。
Juliet, played by actress Charlotte Wakefield, is just turning 16 and wonders whether she should have a birthday party to celebrate.
有几个医生正试验一种新的治疗,包括罗伯·特莱维博士,他是西北纪念医院的一位神经外科医生,参与到用电流破坏那些刺激脸部的神经。
A new treatment being tried out by a few doctors, including Dr. Robert Levy, a neurosurgeon at Northwestern Memorial Hospital, involves zapping with electricity certain nerves that innervate the face.
在今天的漫画中,漫画家派特·奥列芬特画出了小时候的小布什正把一串钥匙还给爸爸,此时爸爸正坐在安乐椅上。
In today's cartoon Pat Oliphant shows us the young George W. Bush returning a bunch of keys to his father, who is seated in an armchair.
贡扎加,一位和蔼的费城人,把我介绍给他的一位同事海瑟·塞特拉基安,她正参与这项研究。
Gonzaga, an affable Philadelphian, introduced me to one of his colleagues, Heather Setrakian, who was running the study.
该公司负责教科书和电子教育业务的执行副总裁特雷西·韦伯说:“现实的困难会正让他们来尝试这款软件的。”
“The real hurdle is getting them to try it,” said Tracey Weber, the company’s executive vice president for textbooks and digital education.
莎曼珊是黛比·菲尔德曼的女儿,今年20岁,在俄亥俄州奥伯林学院读大二。她正计划下学年和她男性朋友卡斯特罗合住。
Debbie Feldman \ \ \ \ \ \ \ 's 20-year-old daughter, Samantha, is a sophomore at Oberlin in Ohio and plans to room with her Platonic friend Grey Castro, a straight guy, next year.
该公司负责教科书和电子教育业务的执行副总裁特雷西·韦伯说:“现实的困难会正让他们来尝试这款软件的。”
"The real hurdle is getting them to try it," said Tracey Weber, the company's executive vice President for textbooks and digital education.
我们正陷于某种状态,用著名的信息学者曼努埃尔.卡斯特的描述来说,叫做“知情困惑”。
We're in the state once described by that great scholar of cyberspace, Manuel Castells, as "informed bewilderment".
英格兰银行的苏吉特·卡帕迪亚正致力于给复杂的金融衍生品所产生的相互依存网络建立模型。
Sujit Kapadia of the Bank of England is trying to model the web of interdependencies created by the use of complex derivatives.
皮特说:“我们正尽一切可能确保和区域负责人和区域伙伴尽量进行对话。”
"We're doing everything we can to ensure that as much dialogue is ongoing with regional responders and regional partners," Pitt said.
劳尔·卡斯特罗正尝试通过把土地租借给农民以减少食品进口。
Raul is trying to cut food imports by leasing land to private farmers.
脸谱首席技术官布拉特·泰勒称该公司的正集中力量帮助其他网站增加社交功能。
Bret Taylor, the chief technology officer at Facebook, said the company's main focus was on helping other sites add social features.
斯特拉诺小组现在正致力于研究如何将激子从纳米纤维的一层游弋到另一层时所带来的能量损失降到最小,和如何能够使一个光子可以激发不止一对激子。
Strano's team is now working on ways to minimize the energy lost as excitons flow through the fiber, and on ways to generate more than one exciton per photon.
沃尔玛和塔吉特正进军新行业(比如基本医疗)和新领域(比如内地城市),德国的廉价商店阿尔迪在美国的表现也惊人的好。
Walmart and Target are marching into new markets (such as basic medical care) and new places (such as inner cities). Aldi, a German discounter, has been doing surprisingly well in America, too.
布雷特刚从冰岛旅行回来,正详细地给妹妹海伦讲旅途情况。
Brett has just returned from a trip to Iceland. He's filling his sister Helen in on the details.
在达拉斯的研究室里,心理学家杰斯佩·史密特正致力于包括忧郁在内的情绪紊乱,焦虑等症状的非传统的治疗手段的研究。
At his research clinic in Dallas, psychologist Jasper Smits is working on an unorthodox treatment for anxiety and mood disorders, including depression.
在达拉斯的研究室里,心理学家杰斯佩·史密特正致力于包括忧郁在内的情绪紊乱,焦虑等症状的非传统的治疗手段的研究。
At his research clinic in Dallas, psychologist Jasper Smits is working on an unorthodox treatment for anxiety and mood disorders, including depression.
应用推荐