享有公正是一种基本权利。
实际上,在高盛内部存在着关于权利等级的激烈争论,关于公司的整体风险等级的争论也正是同样激烈。
There was, in fact, a vigorous debate within Goldman about the right level, just as there was over the firm’s overall risk levels.
实际上,在高盛内部存在着关于权利等级的激烈争论,关于公司的整体风险等级的争论也正是同样激烈。
There was, in fact, a vigorous debate within Goldman about the right level, just as there was over the firm's overall risk levels.
这类组织说,正是改换雇主的权利划清了雇佣和奴役的界限。
It is, they say, the right to change employers which distinguishes employment from slavery.
三年前正是在纽约联合国总部这个地方,具有历史性的《残疾人权利公约》开始生效。
It was here, at the United Nations headquarters in New York, where the historic Convention on the Rights of Persons with Disabilities came into force three years ago.
他们的权利和责任都是有明确界定的-而他们正是在各自的范围内工作。
Their powers and their responsibilities are all clearly defined - and it is within these parameters that they work.
本文正是以此为出发点,从法律的视角对企业年金受益人的权利保障问题加以探讨。
This paper just talks about how to safeguard the beneficiaries' rights from the angel of law.
这些公司的投资人常常被描述成秃鹫,但是他们的大部分财产都委托给普通公民,并且无论如何所有人都有合法要求的权利,这也正是他们之所以能履行义务的原因。
The investors in these firms are easily portrayed as vultures, but many are entrusted with the savings of ordinary people, and in any case all have a legal claim that entitles them to due process.
区域公正是指在相关区域环境权利与义务的分配是否恰当平衡。
Region justice refers to the balance between the allocation of rights and obligations with respect to environment in relevant regions.
信托受益权是受益人享有的最重要的一项权利,正是因为有了信托受益权,受益人在信托法律关系中才有存在的价值和必要。
The beneficial right of trust, which is one of the most important right for the beneficiary, make the beneficiary a valuable and indispensable factor in the relation of the trust law.
其权利主体是刑事被害人,正是基于对其特殊处境的关注才有了赋予其诉权的前提。
The main body of their rights is the criminal victim. It is precisely that the premise of endowing the right of action is attributed to concerning about their special circumstances.
正是在这样的社会背景下,信访制度被赋予了前所未有的权利救济期许,制度呈现出难以承载的尴尬。
It is in this social context, the petition system has been entrusted with the right to an unprecedented relief promised system has difficulty carrying out the embarrassment.
他们最近首先力求实现的,正是要摆脱氏族公社索取这些小块土地的权利,这种权利对他们已成为桎梏了。
Recently they had striven above all to secure their freedom against the rights of the gentile community over these lands, since these rights had become for them a fetter.
那是主与我们达成的协议,这协议赋予我们对周围一切事物的优越权,这也正是人们从古至今一直追寻的权利。
That is His agreement with us-an agreement which gives us the superiority to circumstances which men have sought from time immemorial.
离婚损害赔偿制度正是婚姻法修订时所新增设的一种权利救济制度。
Divorce damages amendments to the Marriage Law is the system by the newly created a right relief system.
我们有一种感觉,这短篇故事给我们的例子,正是这种缺失,更或是权利和自由的戏剧化问题。
We have a feeling that this short story will give us examples of precisely such a shortcoming, and thus perhaps dramatize problems of power and freedom.
人人拥有自我防御的权利,这正是为什么我有隐蔽持枪的许可,同样成千上万的美国人都有这样的许可。
The right of self-defense doesn't stop at the end of your driveway. That's why I have a concealed-carry permit and why tens of millions of Americans do, too.
但安乐死合法化的关键在于病人有无自主选择安乐死的权利,而该权利正是与民法上的人格权有着内在的逻辑联系。
The key to the legalization of euthanasia is whether the patient has the right to euthanasia, which is closely related to the right of human dignity concerning the study of civil law.
正是这些权利保证了大学独特的法律地位和学术地位,但这些权利的获得往往与市民和教会的权利发生一定的冲突。
It was these rights guaranteed the unique legal and academic position of universities. However these rights were always in conflict with the citizen's rights and the churches' rights.
正是这些权利保证了大学独特的法律地位和学术地位,但这些权利的获得往往与市民和教会的权利发生一定的冲突。
It was these rights guaranteed the unique legal and academic position of universities. However these rights were always in conflict with the citizen's rights and the churches' rights.
应用推荐