克:正如我们说过的,只有在对自己完全的了解中,悲伤才能终止。
Krishnamurti: As we have said, it is only in knowing oneself completely that sorrow ends.
正如我已经说过的,但愿我们能取得成功。
正如我说过的,接下来的几周,我们将以更广泛的视角来研究地质学。
So for several weeks like I said we'll be addressing geology from a wider perspective.
正如我们之前说过的那样,web浏览器应该以相同的方式来渲染相同的标记——同样的HTML、同样的CSS和同样的脚本。
As we have said before, web browsers should render the same markup - the same HTML, same CSS, and same script - in the same way.
正如我在讲话开始时说过的,我深为关注我们,世卫组织工作人员与你们,各会员国之间的关系。
As I said at the start of this speech - I am deeply conscious of the relationship between us, the staff of WHO, and you, the Member States.
任何接触也会是与扬升大师们,天使们和所有的来自更高维度的灵性一起的,正如我已经说过的,我们将要采用一种你们感到舒服的和熟悉的外形。
Any contact will also be with the ascended masters, angels and all of spirit from the higher dimensions and as I already said we are to take on a form that you are comfortable and familiar with.
正如我们以前说过的,仅仅是考虑到我们的长久友好关系,我们才给你提供这个食宿。
As we said previously, it is only view of long friendly relations that we extent you this accommodation.
正如我们在今年夏天早些时候说过,我们过去数月在正常时间表的同时亦在升级我们的梦幻世界技术平台。
As we explained earlier in the summer we set aside these last few months for the upgrade to our underlying Dreamworld technology platform alongside the normal development schedule.
正如我以前说过,我们没有竞争力,我们预计。
As I said before, we weren't as competitive as we expected to be.
一场空!在这当口,正如我们刚才说过的,他愤激到从头到脚浑身发抖。
Then, as we have just said, a quiver of revolt ran through him from head to foot.
正如我说过,我们有北京使馆人员。
正如我们已经说过的,MVC模式最重要的特性之一是它能够关系分离。
As we've said, one of most important features of the MVC pattern is that it enables separation of concerns.
请记得,正如我们已经说过的,被描述之物并非描述。
Remember, as we have already said, the described is not the description.
对于简单的问题确实如此,但是正如我以前多次说过,问题一变得更复杂,我们的数学知识最后会证明是很不够的。
This is true for simple problems but, as I have said many times before, as soon as the problems become more complicated our mathematical knowledge turns out to be greatly deficient.
正如我说过的,我们目前的生意很差,不知你们是否有减价的余地?
As I said, business is very slow right now and I wonder if you have any room for a reduction in price.
简森·巴顿:正如我说过,我认为我们有一辆从根本上来讲不错的赛车,但因为一些原因我们没有获得我们期待的成绩。
JB: as I said I think we have a fundamentally good car, but we haven't got the results we expect for a number of reasons.
正如我们已经说过很多次在过去,图形几乎是无限并行。
As we've said many times in the past, graphics is almost infinitely parallelizable.
好的,正如我刚才说过的,第一期的产品设计从标准选择包中选出。我们会提供一系列选择尽可能按客户具体要求生产。
A: Well, just as I said, the design for the phase one products comes in a standard options package. We will provide a catalog of choices that can be customized to a fair degree.
好的,正如我刚才说过的,第一期的产品设计从标准选择包中选出。我们会提供一系列选择尽可能按客户具体要求生产。
Well, just as I said, the design for the phase one products comes in a standard options package. We will provide a catalog of choices that can be customized to a fair degree.
正如我在他去世之前说过很多次,当时是周三就在我们离开办公室之前,我对Fabio说,人类将会迎来一场巨变。
Just as I have said a couple of times before his death, when we left the office just before we left on Wednesday, I said to Fabio that there will be a huge change for humanity.
正如我在他去世之前说过很多次,当时是周三就在我们离开办公室之前,我对Fabio说,人类将会迎来一场巨变。
Just as I have said a couple of times before his death, when we left the office just before we left on Wednesday, I said to Fabio that there will be a huge change for humanity.
应用推荐