正如已经指出的那样,他的作业中有些错误。
Here are some mistakes in his homework, as has been already pointed out.
正如已经指出的那样,公司文化是很有威力的东西。
我们的地球,正如已经指出的,是一个旋转的球体。
但是,正如已经指出的那样,这样的标签不足以判定他研究的范围与宽度。
Yet, as has been indicated, this label by no means does justice to the breadth and scope of his engagements.
正如已经指出的,最初的想法就是通过把圆分成2、3、4、6等分来创建相位。
As already stated it was originally thought that the aspects were created by dividing the circle by the numbers 2, 3, 4 & 6.
但是,正如已经指出的那样,黑人的失业率仍然几乎是白人失业率的两倍,拉美裔的失业率紧随其后。
But as has already been noted, black unemployment has remained almost twice as high as white unemployment, Latino unemployment close behind.
正如安东尼·哈勒姆所指出的,许多科学现象,比如冰河时代,在它们还没有被完全解释清楚之前就已经被接受了。
As Anthony Hallam has pointed out, many scientific phenomena, such as the ice ages, have been accepted before they could be fully explained.
正如人们已经指出的,语法不是一成不变,墨守成规的。
As has already been pointed out, grammar is not a set of dead rules.
希腊人民-和希腊-入不敷出的生活可能已经持续了几十年,但正如他们指出的,很多人也都这样,包括美国人。
Greeks - and Greece - may have lived beyond their means for decades, but as they point out, so did many others, including Americans.
正如反对这项计划的人士所指出的,我们已经观看过这场影片:2004年就提供过类似的税收优惠,有过类似的推销噪音。
As opponents of this plan point out, we've already seen this movie: a similar tax holiday was offered in 2004, with a similar sales pitch.
正如我已经多次指出的,客户机和服务器间的很多交互都会涉及到表单以及其中所包含的元素。
Like I've pointed out many times already, many of the interactions between client and server revolve around a Form, and the elements it contains.
正如我已经指出的那样,爱尔兰出现了巨大的房地产热潮:从临近引入欧元的1998年起,到2007年,房子的价格上升了180%。
Ireland, as I've already noted, had a huge real estate boom: home prices rose 180 percent from 1998, just before the euro was introduced, to 2007.
正如我先前所指出的那样,计算机科学已经成为构成其他学科所需要的一部分,例如游戏开发、分析复杂生物资料、以及机器人技术。
As I've pointed out before, cs has become an integral part of other disciplines, such as game development, bioinformatics, and robotics.
这已经促使一些人开始谈论潜在的SOA反作用(backlash)问题,正如LorraineLawson所指出的。
This has prompted some to start talking about a potential SOA backlash as Lorraine Lawson reports.
正如Carol和Lori指出的一样,针对Release5的消息负载已经经过改进,以反映越来越复杂的典型消息。
As Carol and Lori pointed out, the messaging workloads for Release 5 have evolved to reflect the increasing complexity of a "typical" message.
正如瑞士银行的杰弗里。于指出的那样,这一做法受制于规模;仅仅数周之内,其存款已经从300亿瑞郎暴增至2300亿,远远超过了2000亿瑞郎的目标。
And as Geoffrey Yu of UBS points out, this approach was limited in scope; deposits had ballooned from Sfr30 billion to Sfr230 billion in just a few weeks, already more than the Sfr200 billion target.
正如他指出的,RESTfulAPI的缺陷并没有阻止许多人使用它,也没有限制或明显的影响已经部署系统的可扩展性。
As he points out, the lack of RESTful APIs has not stopped many people using it, nor has the scalability of deployed systems been limited or affected adversely.
但正如读者已经指出的,这样的选择可能不光是女性必须做的。
But such choices aren't just necessary for women, as Juggle readers have pointed out.
NASA位于加利福尼亚州艾姆斯研究中心的卫星科学家克里斯·麦凯指出,正如卡西尼号已经证明的那样,水射流能够让任务变得简单。
Chris McKay, a planetary scientist at NASA's Ames research centre, in California, points out that, as Cassini has already demonstrated, the water jets make a mission easy.
这一困难,正如我们已经指出的,事实上并不存在,而且也消失在玄思的概念中。
The difficulty, as we have shown, has no existence in the fact, and it vanishes in the speculative notion.
但正如读者已经指出的,这样的选择可能不光是女性必须做的。
But such choices aren "t just necessary for women, as Juggle readers have pointed out."
正如我上周所指出的,外国机构已经开始放缓购买美国证券——不包括国债在内。
And as I pointed out last week, foreign purchases of U. S. securities - with the notable exception of Treasurys - is starting to slow.
但是正如Lin等人指出的那样,PCI先前已经显示出在减轻缺血方面较药物具有显著的优越性。
But as Lin et al point out, PCI has previously been shown to do a better job than drugs at reducing ischemia.
正如莫里尔指出的:“凡是看起来成型的东西,那肯定已经有人找到它了。”
As Morrill points out: "Anything that looks like a pattern, people will already find it."
他指出“中国正如其它国家一样,已经遭遇更高能量价格的攻势,这惟独使一些弱势团体受到影响。”
"China, like others, has been hit by the high energy prices that have had an effect on some of the vulnerable population in the country," he said.
最后,正如瑞士银行家所指出的那样,“已经别无选择了”。
Finally, as Swiss bankers point out, "there is nowhere else to go".
正如我已经指出的,在生存竞争之中强者和他们的子孙更适于生存,而弱者和他们的子孙则要被碾碎,被消灭。
In the struggle for existence, as I have shown, the strong and the progeny of the strong tend to survive, while the weak and the progeny of the weak are crushed and tend to perish.
其二,正如瑞士联合银行(UBS)的王涛指出,近几年的国内发行的债务量相对于GDP已经有所下滑;
Second, as Tao Wang of UBS argues, domestic debt has fallen relative to GDP in recent years;
其二,正如瑞士联合银行(UBS)的王涛指出,近几年的国内发行的债务量相对于GDP已经有所下滑;
Second, as Tao Wang of UBS argues, domestic debt has fallen relative to GDP in recent years;
应用推荐