尽管外部麻烦不断,以富裕国家的标准来说,欧元区公共债务从整体上说并不算很高。
Despite the troubles on its periphery, the public debt of the euro zone as a whole is not notably high by rich-country standards.
博芬格先生想把这一未偿清的欧元区公共债务转化成具有共同偿付责任的“欧元债券”。
Mr Bofinger wants outstanding euro-zone public debt converted into “Eurobonds” with collective responsibility.
欧元区公共债务总量占GDP的比例今年有望达到84%,而美国公共债务占GDP的比例是92%,英国是78%。
The euro zone's total public debts are headed for 84% of GDP this year, compared with 92% in the U. S. and 78% in the U.
虽然这一比例并不高,但是意大利总的公共债务高达115%,在整个欧元区仅次于希腊。
That is lowish, but Italy's public debt stands at 115%, second only to Greece in the euro area.
另外两个欧元区国家比利时和意大利的公共债务也占GDP的100%以上,但是目前这两国还没有遭受债券高回报率带来的痛苦。
Two other euro-zone countries, Belgium and Italy, already have public debt of 100% of GDP or more and do not (yet) suffer painfully high yields.
当它在2001年加入欧元区时,其公共债务已经超过GDP的100%。
When it joined the euro in 2001, its public debt was already more than 100% of GDP.
债务危机的悖论在于,16国欧元区整体的预算赤字是GDP的6%左右,公共债务总额是GDP的84%左右。
A paradox of the debt crisis is that the 16-nation euro zone, as a whole, has a budget deficit of around 6% of its gross domestic product and total public debts of around 84% of GDP.
经合组织估计,以债务占gdp的比例计算,到2011年英国和美国的公共债务将超过欧元区国家。
The OECD reckons public debt in Britain and America will be higher than in the euro zone by 2011, as a proportion of GDP.
其公共债务对市场的影响力不大,因为大部分公共债务的债权人是持有高额储蓄的意大利人,意味着非私人借贷部分的公共债务总额同欧元区其它国家的水平差不多。
Its public debt weighs less heavily on markets because much of it is owned by Italians, whose high savings mean that aggregate public plus private borrowing is in line with other euro-area countries.
公共部门债务庞大(欧元区国债占gdp的比例平均为84%),经济增长尤其缓慢的条件下,重建良好的财政需要实行几十年的紧缩政策。
With big public-sector debts (the euro-zone average is 84% of GDP), restoring fiscal health could take decades of austerity, especially if growth is sluggish.
在他们看来,欧元区设置公共赤字和债务上限只是加剧了危机。
In their view, the eurozone's caps on public deficits and debt have only made the crisis worse.
作为欧元区第三大经济体和最大的公共债务国,意大利要是不能重振经济刺激增长并创造新的工作岗位,意大利人必将失去希望,或许北方诸邻国最后失去耐心也未可知。
If the euro zone's third-biggest economy and its largest public debtor cannot reignite growth and generate new jobs, Italians will eventually lose hope or their northern neighbours will lose patience.
虽然这一比例并不高,但是意大利总的公共债务高达115%,在整个欧元区仅次于希腊。
That is lowish , but Italy's public debt stands at 115%, second only to Greece in the euro area.
现在重新炮制的“欧元条约”在法律上规定了欧元区所有的国家的承诺,即全力控制公共债务。
Now redubbed the "pact for the euro", it stipulates that all euro-zone countries put into law a pledge to get a grip on public debt.
现在重新炮制的“欧元条约”在法律上规定了欧元区所有的国家的承诺,即全力控制公共债务。
Now redubbed the "pact for the euro", it stipulates that all euro-zone countries put into law a pledge to get a grip on public debt.
应用推荐