就像现在的旅客一样,拜伦同他的朋友也喜欢在湖边探险,当风雨终于结束以后,拜伦和雪莱进行了一次持续一周的文化朝圣之行。
AS visitors do today, Byron and his cohort loved to explore the lake. Whenthe rain finally eased, Shelley and Byron set sail for a weeklong literarypilgrimage of their own.
列车一路停站多多,在一次停站时,他看着上上下下的旅客,最后把目光落在一个漂亮的浅黑色皮肤的姑娘身上。
At one of the numerous station stops, he eyed the passengers getting on and off before fixing on an attractive brunette.
它的食物,建筑和传统都是鲜活的,时尚的,第一次来此的旅客定会终生难忘。
The food, the architecture and the tradition are alive in a fashion that turns first time visitors into life-long adherents to this very special sacrament.
双方也同意将两岸旅客航班增加到每周558次,增幅超过50%。
The two side have also agreed to increase the number of cross-Strait passenger flights to 558 flights per week, an increase of more than 50 percent.
雅梅说:“通过联邦航空局的航空公司数据库,我发现仅仅在过去两年期间,丹蒂·阿雷特的名字就6次出现在飞往法国马赛的航班旅客名单中。”
Using the Federal Aviation Administration airline database, I've found Dante Arete's name listed on the passenger manifest of half-dozen flights to France - Marseilles - over the past two years alone.
2009年各航空公司共运载了20多亿人次的旅客。
这个次区域的小国家,却经历着国际旅客人数的增长:马尔代夫(增长1%),尼泊尔(增长5%)和斯里兰卡(增长34%)。
The smaller countries in the sub-region experienced increased visitor arrivals: Maldives (+1 percent), Nepal (+5 percent) and Sri Lanka (+34 percent).
安萨里x奖促使了一次私人太空旅行的出现。现在,维珍银河航空公司已经开始接受太空旅客的订单。
The Ansari X Prize helped inspire a private flight into space, and now Virgin Galactic is taking orders from space tourists.
原来的商贸路线上重新出现了一队队的车辆,不过这一次他们运输的是原油、翡翠、士兵和日益增多的旅客们。
Its trade routes once again teem with caravans, this time carrying crude oil, jade, soldiers and, increasingly, tourists.
瑞安航空是世界领先的国际航空公司,去年共运载旅客5760万人次。
Ryanair was the world's leading international passenger carrier last year, carrying over 57.6 million passengers.
中国南方航空公司以2009年全年运输旅客6628万人次跃居世界第三,这是中国首家旅客运输量进入世界前三强的航空公司。
China Southern airlines ranks 3rd in the world in terms of traffic with 66.28m passengers in 2009, the first Chinese airlines to enter the top 3.
美国航空公司(American Airlines)为执行安全检查,取消了好几天的数千次航班,造成旅客秩序进一步混乱。
American Airlines cancelled thousands of flights over several days to carry out safety inspections, causing further disruption to passengers.
在过去的30年里,随着旅客人数增长了14倍到达每年16万人次,破坏的步伐也迅速加快了。
Yet the pace of depredation has picked up rapidly over the past three decades, as tourist visits have increased 14-fold to over 160, 000 a year.
在2008年7月,旅客吞吐量450万人次,只增长了1.3%,处理的货运量317000吨,只增长了0.7%。
In Jul-2008, passenger volumes grew just 1.3%, to 4.5 million, while cargo throughput rose 0.7%, to 317, 000 tonnes.
法国奥斯特拉尔航空公司(airAustral)表示,已经订购了两架“高密度”的双层A380飞机,一次可搭载840名旅客。
The French company Air Austral said that it placed orders for two "high density" double-decker A380s with a capacity for 840 seats.
马来西亚今年迎来了来自东盟国家的入境旅客将近1700万人次。
Malaysia welcomed close to 17 million international arrivals from the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
7月份,该机场运送了291000吨货物、400万名旅客,起降航班23315架次,同比分别下降了8.3%、9.5%和9.9%。
The airport handled a total of 291, 000 tonnes of cargo, 4 million passengers and 23, 315 air traffic movements, representing year-on-year decreases of 8.3%, 9.5%, and 9.9%, respectively.
由于受暴风雪影响,美国各大机场纷纷关闭,约有8000架次飞机取消,120万名旅客的出行受到影响。
As many as 1.2 million airline customers may have been affected by almost 8, 000 flight cancellations as the storm that hit three days ago closed major airports.
据中国民用航空总局说,2009年中国民航旅客运输量约为4.86亿人次,其中约有3,700万人次为国际航班。
According to the Civil Aviation Administration of China, about 486 million plane trips were taken in China in 2009, about 37 million of which were international flights.
AT A航空公司在第二次申请破产之后使成千上万的旅客陷入困境。
ATA Airlines strands thousands of passengers after it shuts down in a second trip through bankruptcy.
几年之后,一辆满载着准备到亚特兰大城享受SPA服务旅客的火车第一次来到了这里。
Within a few years a train full of Atlantic City's first spa guests arrived.
由于受暴风雪影响,美国各大机场纷纷关闭,约有8000架次飞机取消,120万名旅客的出行受到影响。
As many as 1.2 million airline customers may have been affected by almost 8,000 flight cancellations as the storm that hit three days ago closed major airports.
Marquis Jet在2001年建立,业务包括向商务旅客提供Marquis Jet Card,顾客可以一次性的购买25小时NetJets飞机的飞行时间。
Founded in 2001, Marquis provides debit CARDS that allow customers to purchase 25 hours of flying time on NetJets for a set price.
因为同一座次的旅客同时登记,他们不会被迫穿过别的旅客交换座位。
Because passengers in the same seat types board together, they do not have to step over each other to swap seats.
旅客们请注意,由伦敦飞来的英航348次班机因为大雾天气,将要晚点一个小时到达。
You attention, please. Flight BA 348 from London will be one hour late on account of a big fog.
法国航空公司很遗憾地通知各位旅客,原定下午00飞往波士顿的208次航班推迟起飞。
Air France regrets to announce that Flight 208 to Boston scheduled to depart at 00 p. m. has been delayed.
方法:对南京至广州的1311/1312次旅客列车进行现场灭蟑试验;
Methods:Field experiment on passenger train 1311/1312 from Nanjing to Guangzhou.
方法:对南京至广州的1311/1312次旅客列车进行现场灭蟑试验;
Methods:Field experiment on passenger train 1311/1312 from Nanjing to Guangzhou.
应用推荐