巴塞罗那大学的研究人员说,每天只要吃一盎司生的去皮核桃仁、杏仁和榛子,就能对身体产生积极健康的影响。
Researchers from the University of Barcelona say that it only took one ounce of raw and unpeeled walnuts, almonds and hazelnuts a day to produce the positive health effects.
最快的方法是要包括少量的(1到2盎司)对心脏好的坚果,例如榛子、花生、胡桃、松果、杏仁、开心果或者核桃。
The quickest way is to include a handful (1-2 ounces) of heart-healthy nuts such as hazelnuts, peanuts, pecans, pine nuts, almonds, pistachios or walnuts.
其他成分包括皮埃蒙特榛子,佩里·戈尔坚果,土耳其葡萄干,西班牙的杏仁,都灵的栗子和安的列斯群岛的朗姆酒。
Otheringredients include Piedmont hazelnuts, Perigord nuts, Turkish raisins, Spanish almonds, Turin chestnuts and Antilles rum.
高脂肪食品:牛油果200克,杏仁30克,榛子20克,亚麻籽10克,巴西坚果3克。
High-fat foods: 200g avocado, 30g almonds, 20g hazelnuts, 10g flaxseed, 3g Brazil nuts.
不同口味的糖浆,包括香草,榛子,杏仁,焦糖,覆盆子,爱尔兰奶油,巧克力,任你选择。
A variety of syrups for you to choose, including vanilla, hazelnut, almond, caramel, raspberry, Irish cream and chocolate.
研究用的是树生坚果,例如核桃、杏仁、开心果、澳洲坚果、榛子、花生。
The findings apply to tree nuts such as walnuts, almonds, pistachios, macadamias, hazelnuts and peanuts.
香料基肉桂风味咖啡要么榛子或杏仁肉桂脯氨酸。
Spice-based flavored coffee can either be cinnamon hazelnut or cinnamon almond praline.
此酒酒体和谐,新鲜,混合了榛子、烩杏仁、柚子和柠檬的香味。
This wine is harmonious, fresh, full of flavours with hazelnuts, toasted almonds, grapefruit and lemon aromas.
研究所称的树坚果指的是:核桃、杏仁、开心果、腰果、山胡桃、榛子、夏威夷果和巴西坚果。
It defines tree nuts as walnuts, almonds, pistachios, cashews, pecans, hazelnuts, macadamias and Brazil nuts.
坚果有益于身体而且好吃不腻,像葵花瓜子,西瓜子,榛子,杏仁,腰果和开心果之类的。
Various types of seeds such as watermelon, pumpkin and sunflower seeds can be found in the markets all year round. Other types of popular nuts are: hazelnut, almond, cashew and pistachio, etc.
时间代表了这种酒的主要秘密的,因为它随着时间的流逝改善和适当的时效它可以表达特殊的香味杏仁,榛子和牧场的典型香气。
Time represents the main secret for this wine, as it improves as years passes by and with proper aging it can express extraordinary aromas of almond, hazelnut and its typical rancho aroma.
维生素E的其他来历的包括小麦胚芽油,干杏仁,红花油,榛子,花生酱,菠菜,西兰花,猕猴桃,芒果。
Other sources of vitamin E include wheat germ oil, dry almond, safflower oil, hazelnut, peanut butter, spinach, broccoli, kiwi, and mango.
这时候吃适量的坚果,例如花生、核桃、栗子、榛子和杏仁等,对人的身体很有好处。
In this period, eating an appropriate amount of nuts, such as peanuts, walnuts, chestnuts, hazelnuts and almonds, is good for one's body.
这时候吃适量的坚果,例如花生、核桃、栗子、榛子和杏仁等,对人的身体很有好处。
In this period, eating an appropriate amount of nuts, such as peanuts, walnuts, chestnuts, hazelnuts and almonds, is good for one's body.
应用推荐