萨缪尔森被看做一个有能耐的经理人,尽管他过去曾与曼公司与大众公司的主席费迪南德·皮耶希有冲突。
Mr. Samuelsson was viewed as an able manager, though he had clashed in the past with Ferdinand Piech, the chairman of both MAN .
看过这些物件后,南森想知道,究竟他能不能乘着北冰洋里这股强大的东西方向洋流去到北极或者起码是接近北极的地方,于是一个想法诞生了。
Reading about the Jeannette artifacts, Nansen wondered if the strong east-to-west current over the Arctic could be ridden to the North Pole—or at least close. And so an idea was hatched.
”当两个人同时表达对另一个人的厌恶时,流言使他们彼此更加亲近,“杰尼弗博森说道,他是南佛罗里达大学的心理学教授。
"When two people share a dislike of another person, it [gossip] brings them closer, " says Jennifer Bosson, a professor of psychology at the University of South Florida.
在南森那些令人目不暇给的成就里,反而是“弗拉姆”在1893年到1896年之间的悲惨旅程让他的人生富有戏剧性。
For all of Nansen's protean accomplishments, it was the harrowing journey of the Fram between 1893 and 1896 that gave his life story real drama.
不错,在远处的确是另一个人类,南森向着他靠近,很快,两人就经历了一次史丹利-利文斯通式的见面时刻。
There in the distance, sure enough, was another human being. Nansen approached the figure, and soon the two men enjoyed a remarkable Stanley-Livingstone moment.
1930年,在他那位于奥斯陆郊外里萨的城堡状房子里,南森在阳台上死于心脏病发,终年69岁;现在他的骨灰就埋在南面草坪一块简单的墓碑之下。
Nansen died of a heart attack in 1930 on the balcony of his castle-like house in Lysaker, on Oslo's outskirts, where his ashes are now buried beneath a simple gravestone on the south lawn. He was 69.
诺森比亚大学的毒品和酒精共同研究小组的领头人汤姆•赫夫南博士说这些研究发现将有助于反吸烟活动的开展。
Dr Tom Heffernan, who leads Northumbria University’s Collaboration for Drug and Alcohol Research Group, said the findings would be useful in anti-smoking campaigns.
南森这想法的诀窍当然就在于要造出一艘远比吉内特号结实的船,于是在1891年,南森聘请出色的挪威籍苏格兰裔海军设计师柯林·阿奇尔来负责这件事。
The trick, of course, was to build a boat far tougher than the Jeannette, and in 1891 Nansen hired a brilliant Norwegian naval architect of Scottish descent named Colin Archer to do just that.
原来救了南森的人是杰出的英国探险家弗雷德里克·乔治·杰克逊,他和南森碰巧于四年前在伦敦见过面。
Nansen's rescuer was an accomplished British explorer named Frederick George Jackson who, as it happened, had met Nansen four years earlier in London.
新南威尔士州州长内森·瑞斯说,这一活动将成为今后每年历时一个月的悉尼“十月美食节”的一个固定节目。
New South Wales state Premier Nathan Rees said the event was set to become an annual feature of Sydney's month-long October food.
当南森·利奥·伯德(当时19岁)和勒伯犯案时,他已经念完了大学并进入到芝加哥大学法学院。
Nathan Leopold had already completed college and was attending law school at the University of Chicago when he and Loeb committed their crime (aged 19).
然而,第二年的早些时候,很明显弗拉姆号是不能到达北极了,为了实现目标,南森不得不踏上冰面,带着雪橇和狗向北极进发。
Early in the second year, however, it became apparent that Fram would not reach the Pole. To achieve his goal, Nansen would have to get out on the ice with sleds and dogs and make a dash for it.
伟大的探险家弗里德约夫·南森和其他探险家早已从挪威北部的萨米人那里学习了怎样穿着、旅行以及吃饭。
The great polar explorer Fridtjof Nansen and others had learned how to dress and travel and eat from Norway's northern Sami people.
而为了让给船员们保暖,南森用厚厚的毛毯、驯鹿的皮毛、软木以及焦油把船体围起来;
To keep the explorers warm, Nansen insulated his vessel with thick felt, reindeer hair, cork shavings, and tar.
新南威尔士州长内森表示:纵火犯将面临最高可达25年监禁。
New South Wales Premier Nathan Rees said arsonists faced a maximum 25 years' jail.
在最黑暗的日子里,本•伯南克、汉克·保尔森、蒂姆·盖特纳和希拉·贝尔把握了大局,大胆快速地采取了行动。
In the darkest of days, Ben Bernanke, Hank Paulson, Tim Geithner and Sheila Bair grasped the gravity of the situation and acted with courage and dispatch.
汤姆赫费南博士,诺森布里亚大学酒药研究组的领队,他说研究结果对禁烟活动非常有益。
Dr Tom Heffernan, who leads Northumbria University's Collaboration for Drug and Alcohol Research Group, said the findings would be useful in anti-smoking campaigns.
当南森和约翰森于1896年夏天回到挪威的时候,他们简直就像从月球背面返航一样。
When Nansen and Johansen returned to Norway in the summer of 1896, they might as well have been returning from the dark side of the moon.
“我曾经以为我需要的是一个公开透明和责任分明的时代,坦诚地说,我受不了这个时代,”现居俄亥俄州的南森。佩尔切说。
"I thought I wanted a new era of transparency and accountability, but honestly, I just can't handle it," Ohio resident Nathan Pletcher said.
最近与伯南克相见恨晚的保尔森称这一演说惊世绝伦,为美方观点提供了“全新视角”。
Paulson, treating Mr. Bernanke as his new best friend, called it a great speech that offered “a whole new dimension” to the American arguments.
所以,当埃迪·南森,和我一起长大的一位当地医生,给我拆了针线,那天晚上7点我去楼上的卧室,说:'太棒了!
So when Eddie Nathan, who is a local doctor, who I grew up with, took out my stitches, that night at 7 o 'clock I went upstairs in the bedroom and said, 'Great!
南森某晚曾在日记里这样描述她:“你在思念着我,你的思绪在荒凉中向北飞升,可他们都不知道何处可觅到我。”
Your thoughts fly northwards in the great desolation. They do not know where to look for me.
诺维奇本有可能在第85分钟扳平比分,不过我们只能再次赞叹曼联的防守,莫里森的射门被费迪南德封堵。
Norwich could have equalised in the 85th minute but, after they again prised United apart, Morison finished feebly.
琼尼·埃文斯取代里奥·费迪南德出现在首发位置上,只是他依旧被诺维奇前锋史蒂夫·莫里森完爆。
Jonny Evans, starting instead of Rio Ferdinand, was bullied by the Norwich striker Steve Morison.
而南森则在他的日记里写道:“约翰森睡着了,弄得小屋内回响声声,我很高兴他的母亲不会看到现在的他,一个又黑又脏衣衫褴褛的他。”
As Nansen wrote in his diary, "Johansen is asleep, and making the hut resound. I am glad his mother cannot see him now … so black and grimy and ragged as he is."
随着时间的推移,南森开始“嘲笑冰层”,说“我们就像住在一座坚不可摧的城堡里。”
Over time Nansen came to "laugh at the ice; we are living as it were in an impregnable castle."
南佛罗里达大学的芭芭拉·c·汉森(Barbara C . Hansen)称,热量,而非高脂肪,才是关键所在。
Barbara C. Hansen of the University of South Florida said calories, but not high fat, were important.
Digg网的首席执行官杰·阿德尔森(Jay Adelson)在“南偏西南”互动媒体大会上用diggShindigg揭秘了焕然一新的网站包括即将在春季上线的诸多细节。
Jay Adelson, chief executive of digg, used the Bigg digg Shindigg at the South by Southwest Interactive conference to give more details about the new-look website, which goes live this spring.
Digg网的首席执行官杰·阿德尔森(Jay Adelson)在“南偏西南”互动媒体大会上用diggShindigg揭秘了焕然一新的网站包括即将在春季上线的诸多细节。
Jay Adelson, chief executive of digg, used the Bigg digg Shindigg at the South by Southwest Interactive conference to give more details about the new-look website, which goes live this spring.
应用推荐