专家们警告说,由于蜂群灾难性的崩溃,世界所面临的未来是几乎没有肉,也没有棉花。
The world faces a future with little meat and no cotton because of acatastrophic collapse in bee colonies, experts have warned.
中国是世界上最大的棉花生产国,可却出现了生产问题,即使在正常年份中国消耗的纤维也比生产的多。
China, the world's largest producer of cotton, had production problems, and even during normal years it consumes more of the fibre than it produces.
目前乌兹别克斯坦是世界第三大棉花出口国,黄金和天然气的主要生产者和化学药品和武器的重要地域性生产者。
Uzbekistan is now the world "s third largest cotton exporter, a major producer of gold and natural gas, and a regionally significant producer of chemicals and machinery."
但是有机棉仅代表了世界棉花产量的百分之0.1。
But organic cotton still represents only 0.1 percent of worldwide cotton production.
在今日世界,有条真理和美国内战前的南方地区一样:棉花为王。
It's as true in today's world as it was in the antebellum South: cotton is king.
预计世界最大的棉花消费国中国今年的进口量将会增长16%。
China, the world's biggest consumer, is expected to ramp up imports by 16 percent this year.
世界第二大棉花出口国印度今年早些时候因国内供应紧张实施了出口限制。
India, the world's second-largest exporter, restricted exports earlier this year because of domestic scarcity.
美国是世界上最大的棉花出口国,之所以能维持这个地位,因为它花费数十亿美元为相关工业领域的3500名生产者买单。
The us is the world's largest exporter of cotton, a status it can maintain because it pays tens of billions of dollars to around 3, 500 industrial-scale producers.
世界银行行长保罗.沃尔福威茨将参观位于波波-迪乌拉索(Bobo-Dioulasso)的SOFITEX轧棉公司。通过本次参观访问,沃尔福威茨将会获得有关该国棉花工业主导性地位的第一手信息。
World Bank president Paul Wolfowitz will gain first hand knowledge of the dominance of the cotton industry when he visits the SOFITEX cotton ginning company in Bobo-Dioulasso.
在1700年世界上最大的经济体(并且是最大棉花生产国)是印度,其人口为16.5千万,紧接着是中国,拥有人口13.8千万。
In 1700 the world's biggest economy (and leading cotton producer) was India, with a population of 165m, followed by China, with 138m.
世界上有机棉花最大的生产商——土耳其,出售多于普通棉花20%的有机棉花。
Organic cotton from Turkey, the world's largest grower, sells for about 20% more than the conventional sort.
由于世界主要棉花出口国美国、巴西和澳大利亚的棉花出口量意外增长,今后几个月的供应可能得以改善。
Supply may pick up in the coming months because of an expected rise in exports from the U.S., the world's leading exporter, Brazil and Australia.
科学技术给富裕世界农民带来的好处不过是除草杀虫,而含有高剂量除草剂、不惧害虫的大豆、玉米和棉花几乎是我们唯一的选择。
Soybeans, corn and cotton that tolerate high doses of herbicides and fend off pests — technologies that benefit rich-world farmers — are nearly all the choices we have.
世界银行认为,如果布基纳法索的棉花生产和出口能够做到多样化的话,那么该国的经济受国际棉花市场动荡冲击的程度将会降低。
The world Bank believes Burkina Faso's economy would be less vulnerable to swings in the world cotton market, if its production and exports were more diversified.
因为世界上的工厂大多是在其它地方,所以美国棉花产业面临着运费沉重的问题。
As most of the world's mills are elsewhere, American cotton faces heavy freight charges.
2005年6月8日—布基纳法索是世界上最为贫困的国家之一,棉花对该国具有特殊意义。
June 8, 2005 - Cotton has a special significance in Burkina Faso - one of the world's poorest countries.
《如同一家人:创造美国南方棉花织布厂的世界》1987。
Dowd Hall, Jaqueline. Like A Family: The Making of a Southern Cotton Textile Mill World. 1987.
中国是世界棉花生产和消费大国之一。
China is one of big countries yielding and consumering cotton in the world.
近一个世纪以来,印度的棉花产业依然是处在世界产业链中。
Almost a century on, India's cotton industry is still integrated with global production chains.
中国是世界上最大的棉花生产国、消费国和进口国。
China is the largest cotton production, consumption and importing country in the world.
直到1900年,棉花都是世界上最重要的制造产业,作者专注于其900年的全球化历史。
By focusing on a sector that until 1900 was the world's most important manufacturing industry, Sven Beckert offers a fine account of 900 years of globalisation.
优良的纤维品质是世界棉花育种的主要目标之一。
The high fiber quality is one of the major goals in the cotton breeding of the world.
目前粮食、棉花、油料、蔬菜、水果、肉类、禽蛋、水产品产量均居世界首位。
The output of grain, cotton, oil plants, vegetables, fruits, meat, eggs, aquatic products ranks the top in the world.
棉花是世界上种植面积最大的工业原料作物。
Cotton is the crop that provides industrial raw and has largest cultival area all over the world.
非洲国家生产的棉花占世界总产量的百分之二十,其中只有百分之五使用附加值,其余均用于出口。
African countries produce 12 percent of the total cotton produced in the world but use only 5 percent of the same in value-addition, while the rest is exported.
近年来,随着转基因棉花的推广和种植面积的不断扩大,其安全性已引起世界各国科学家的关注。
In recent years, along with the spread and increasing growing area of transgenic cotton, its safety is more and more becoming concerns of scientists all around the world.
一方面是因为我国长期以来是全球最大棉花的生产和消费国,中国因素影响世界棉花价格的走势;
On one hand, China is the largest cotton production and consumption country. The China factors affect world cotton prices trend.
他们急忙从正在走动的一对对舞伴身边挤过去,走出一扇边门,来到铺满了轻柔、沉寂,象棉花一般的雪花的世界。
Through the moving couples they hurried out a side-door to a world that was covered thick with soft, cottony, silent snow.
中国是世界上棉花种植面积最大的国家之一。
China is one of the largest cotton planted countries in the world.
从棉花马龙退役的美国司法部精英操作工高风险的世界领导这一稀有图书经销商低调的生活。
Cotton Malone retired from the high-risk world of elite operatives for the U. S. Justice Department to lead the low-key life of a rare-book dealer.
应用推荐