他说挑出社会任何一部份人做艾滋病检查都是错误的。
He said it was wrong to single out any section of society for AIDS testing.
我的医生要我去做糖尿病检查。
医生对他进行了肝炎病检查。
经过仔细的检查,一位著名的医生告诉我的祖母:“你的心脏病病情严重,你应该接受手术。”
After a careful examination, a famous doctor told my grandmother, "You have such a serious heart condition that you should have an operation."
根据X 光检查,你的病可能是肺结核。
According to the X-ray, your disease may be diagnosed as T. B.
这次木乃伊检查说明:心脏病,被认为是我们现代的生活方式所导致,可能完全并不那么现代。
The mummy scans show that heart disease, considered a result of our modern lifestyle, may not be so modern after all.
这项研究的第二部分是:纳尔逊检查了四个男童尸体中的胰腺组织,其中一个男童患有糖尿病。
In the second half of the study, Dr Nelson examined the pancreatic tissue of four dead boys, one of whom had been diabetic.
这里启用了风险管理,虽然没有针对这四种心脏病之一做过专门的检查,但是已经从一些早期的在其他地方做的体检得到度量指标。
The idea is to enable risk management even if no dedicated check for one of those heart diseases was made, but the measures are available anyway from earlier check-ups in other areas.
在胃镜检查过程中某些疾病需要特别重视,如:心脏病或肺部疾病。如果你患有这些疾病请一定告诉你的外科医生。
Also, if you have any major diseases, such as heart or lung disease that may require special attention during the procedure, discuss this with your surgeon.
这就要求医生首先要检查胆固醇水平,然后按照心脏病风险将患者划分为几组,然后分别给予不同的低密度脂蛋白胆固醇指标。
These urge doctors first to check cholesterol levels, and then to divide patients into groups based on their heart risk. Doctors were given different LDL cholesterol targets for each.
费用滥用属于地方病,但如果员工知道,就连他们的手机账单偶尔也会受到检查,那么他们占公司便宜的可能性就会降低。
Abuse of expenses is endemic, but if staff know that even their mobile phone bills are checked occasionally, then they are less likely to take advantage.
因为某些原因,他确信自己患有与艾滋病相关的病症,为了确定这是否是事实,那一周他去医院做了检查。
For some reason, he'd convinced himself his illness was Aids-related and that week he had gone for a check-up to find out the truth.
由普通精神病档案室进行的一项新研究,致力于检查出新生儿维生素D缺乏和精神分裂症发生率之间的联系。
This new study, featured in the Archives of General Psychiatry, aimed to examine the association of neonatal vitamin D status and incidence of schizophrenia.
之后心脏病专家对我和弟弟进行检查,看是否患有此病。
Then the cardiologist tested my younger brother and me for the disease.
通过例行检查,牙医可以由此发现糖尿病和心脏病的早期症兆,你也许同样会对此惊讶不已。
You may also be surprised to learn that during a routine exam, your dentist can spot indications of diabetes and heart disease.
建议:如果你的家族中有高血糖或糖尿病的病史,你要定期地检查你的血糖浓度。
Protect yourself: If there's a history of high blood sugar or diabetes in your family, have your blood sugar tested regularly.
而对于刚确诊为1型糖尿病的患者,他们不必急着进行第一次眼科检查,可以先等几年,但是此后也应每年检查一次。
People just diagnosed with type 1 diabetes may be able to wait a few years before having their first dilated eye exam, but then should have one every year after as well.
“如果你不幸患有糖尿病,那么请积极治疗并定期检查眼睛,”张博士建议说。
"If you have diabetes, take good care of your diabetes and get your eyes examined regularly," advised Zhang.
除了这种预防性的检查,你最应该做的是了解心脏病发作时的一些症状,并且在发作时一定要多加注意。
Aside from this preventive screening, your best course of action is to know the symptoms of a heart attack and pay attention if you experience any of them.
假如你发现曾经很容易完成的任务越来越难做,向医生说明,检查是否患有心脏病。
If you notice it’s becoming increasingly difficult to finish tasks that were once easy, talk to your doctor about heart disease.
如果这种病在早期被诊断出来,能够通过激光手术得以治疗。检眼镜检查就是其确诊的手段。
Caught early enough — and the ophthalmoscope is the method for pinning it down — the condition can be treated with laser surgery.
我应该隔多长时间检查(心脏病和其他并发症)一次?
How often should I be screened for heart disease or other complications of an arrhythmia?
如果检查结果显示你没有得糖尿病或前驱糖尿病,你应该在三年内复查。
If the test results show that you're free of diabetes and prediabetes, you should be tested again within three years.
许多人并不知道他们得了糖尿病。但是这种疾病经常可在视网膜上发出警告,眼科专家可以检查出来。
Lots of people have diabetes and don't know it. But the disease often causes telltale changes in the retina that can be picked up by an ophthalmologist.
当检查到患有糖尿病时,医生一般会要求改变饮食习惯、控制体重、注意锻炼和药物治疗以使病情受到控制。
When diabetes is detected, a doctor may prescribe changes in eating habits, weight control, exercise programs and medication to keep it in check.
新的数据没有分类别(这里是指还没有做过心脏病检查),评价过程根据挖掘模型将一个预测赋给每个新的记录。
The new data has no classification (in this case, no checks on heart disease have been made) and the scoring process assigns a prediction to each new record according to the mining model.
如果你觉得自己可能会有心脏病发作的风险,你最好去检查是否你有隐性缺血的症状。
If you're at risk for a heart attack, you should get checked out for silent ischemia.
如果你觉得自己可能会有心脏病发作的风险,你最好去检查是否你有隐性缺血的症状。
If you're at risk for a heart attack, you should get checked out for silent ischemia.
应用推荐