遗憾的是,这些过滤器的“误承认”的发生率比较高 —以至于我不时地需要手工来检查垃圾邮件文件夹中的某些邮件。
Unfortunately, they also have a relatively high false positive rate -- enough that I need to manually examine some of the spam folders from time to time.
不用检查邮件内容,他基于合法邮件与垃圾邮件在传输流量上应有差异的理论来观察邮件在网络中的传输方式。
Instead of examining content, he looks at how messages move through networks, on the theory that the traffic flow of legitimate messages and spam should be different.
进一步的改进是更好地识别电子邮件的发送者,并且在根据常见垃圾邮件内容对其进行检查之前,帮助对电子邮件进行过滤。
A further improvement is to better identify the senders of the E-mail and to help filter the E-mail before it even gets checked for the usual spam contents.
在我对我的垃圾邮件进行分类后,我打开我的电脑检查电子邮件。
After sorting through my junk mail, I turn on my computer to check email.
即使我有一个非常好的垃圾邮件过滤器,我仍然小心检查我的垃圾文件夹以确保重要的邮件没有被过滤掉。
Even though I have a pretty good spam filter, I still check through my trash folder carefully to make sure nothing important was filtered out.
这样,垃圾邮件是至少检查所有的信息,包括垃圾邮件箱中好的讯息可以在有时候我发现了这个意外。
This way the spam is at a minimum and check all messages including the spam bin which good messages can go in sometimes, which I found this out by accident.
这样垃圾邮件制造者的自动搜索器只能把修改后的地址搜索到,而真正的地址他们并没有检查到。
The automatic searcher of such rubbish mail maker can search the address after revising only, and they did not check real address.
你可以运行信使垃圾邮件的检查,看看如果你得到一个窗口弹出您的计算机上。
You can run the messenger spam check and see if you get a window popup on your computer.
这个困扰的难题逼使用户要经常检查他们的文件夹了垃圾邮件。
This annoying problem forces users to regularly check their spam folders.
请检查您的垃圾邮件或垃圾文件夹如果你不听我。
Please check your SPAM or JUNK folder if you do not hear from me.
请检查您的垃圾邮件或垃圾文件夹如果你不听我。
Please check your SPAM or JUNK folder if you do not hear from me.
应用推荐