《拉动力》等书的作者约翰·哈格尔表示,布林约尔松和迈克菲没有考虑到为什么这些工作最容易受到科技的影响。
John Hagel, author of The Power of Pull and other books, says Brynjolfsson and McAfee miss the reason why these jobs are so vulnerable to technology in the first place.
如哈格尔指出的,布林约尔松和麦卡菲确实在他们的书中提到了这一点。
As Hagel notes, Brynjolfsson and McAfee indeed touched on this point in their book.
1961年,授予达格·哈马舍尔和平奖,1931年,授予瑞典诗人埃里克·阿克塞尔·卡尔菲德文学奖。
The 1961 Peace Prize was awarded to Dag Hammerskjold, and the 1931 Literature Prize was awarded to the Swedish poet Erik Axel Karlfeldt.
菲格内尔说,实验室和真实世界之所以不同,部分是因为他们参与的情感程度不同。
The difference between the lab and the real world, Figner says, is partly the extent to which they involve emotion.
墨西哥湾索赔基金的负责人肯•菲尔伯格说,“任何个人索赔都由我们机构决定,不用向BP汇报。”
“On any individual claim, we don’t answer to BP. We decide,” says Ken Feinberg, who runs the Gulf Coast Claims Facility.
温芙蕾是在广播中说害怕疯牛病夺去自己的汉堡遭到愤怒的牛肉场主控诉时,首次遇见了菲尔·麦克格劳博士。他帮她摆平了这起控诉。
She first encountered him after she said on air that fears of mad-cow disease had put her off hamburgers; he helped her handle a lawsuit from a group of enraged Texas cattlemen.
德克萨斯州前任议员,也是麦凯恩竞选前竞选顾问菲尔·格莱姆告诉《华盛顿时报》:“我们已然成为了一个悲情国家。”
Phil Gramm, a former senator from Texas and adviser to Mr McCain's campaign, told the Washington Times that: "We have.".. become a nation of whiners.
发言的参议员有萨姆·纳恩、约翰·格伦、恰克。罗伯、乔。利伯曼、约翰·布鲁、杰伊·洛克·菲勒和艾尔·戈尔。
Among the speakers were Senators Sam Nunn, John Glenn, Chuck Robb, Joe Lieberman, John Breaux, Jay Rockefeller, and Al Gore.
萨维尔对记者说道。他身旁的菲格认为“好莱坞利用退伍士兵牟取了数百万美元利润”,把这称为“一场历史性的不公正事件”,决意要讨个说法。
"They never offered anything," Sarver told reporters, flanked by Fieger, who vowed to end what he described as a historic injustice in which "Hollywood has made billions exploiting veterans".
她的影响超越了每一个喜剧女演员,从蒂娜·菲、艾米·波勒,到桑德拉·伯纳德、罗珊妮·芭尔以及克里斯汀·韦格,还有任何一位好莱坞女制片人。
Her influence reigns over every female comic — from Tina Fey and Amy Poehler to Sandra Bernhard, Roseanne Barr and Kristen Wiig - as well as any female Hollywood executive.
从左至右分别是:主演《大地惊雷》的杰夫·布里奇斯、主演《社交网络》的杰西·艾森伯格、主演《国王的演讲》的科林·菲尔斯、主演《美错》的、主演《127小时》的詹姆斯·弗兰科。
From left are Jeff Bridges for 'True Grit', Jesse Eisenberg for 'The Social Network', Colin Firth for 'The King's Speech', Javier Bardem for 'Biutiful' and James Franco for '127 Hours'.
在卡扎菲于2009年10月访问乌克兰的时候,巴林斯卡娅已从基辅的护士学校毕业,并在她的家乡巴格尔·诺亚地区工作了三年。
By the time Gadhafi visited Ukraine in October 2009, Balinskaya had graduated from nursing school in Kiev and been working in the area of her native Mogilnoye for three years.
亚军得主是美国纽约扬基棒球队运动员兰迪·约翰逊。接下来上榜的人有美国著名影评人罗杰·伊伯特、美国心理学家兼电视节目主持人菲尔·麦格劳和福克斯电视台主持人艾伦·考姆斯。
New York Yankees pitcher Randy Johnson came in second followed by film critic Roger Ebert, television psychologist Dr. Phil McGraw and Fox television co-host Alan Colmes.
周四在美国泳联和凯洛格的决定宣布之前,菲尔普斯告诉CNN旗下的WBAL ,这起事件源于自己“差的判断力”。
On Thursday, before the decisions by USA Swimming and Kellogg were announced, Phelps told CNN affiliate WBAL that the incident was a result of "bad judgment."
尽管不像在杰罗姆·大卫·塞林格的《麦田守望者》中,霍尔顿·考尔菲德发出孤独的声音,houshichun的叙述对台湾年轻人精神世界的一个更加直白的描述。
Although not unlike Holden Caulfield's lonesome voice in J.D. Salinger's "the Catcher in the Rye", Mr Hou's narrative is a more brutal depiction of the spiritual vacuum of Taiwanese youth.
塞林格最负盛名的作品是描述青年人成长的《麦田守望者》。 这部小说以叛逆少年霍尔顿•考尔菲德(HoldenCaulfield)为主角,于1951年问世,正逢冷战中让人焦虑的年代。
Salinger is best known for his coming-of-age novel 'The Catcher in the Rye' about rebellious teenager Holden Caulfield, which came out in 1951 during the time of anxious, Cold War conformity.
至于各国最终达成一致有多大可能,菲格尔斯说:“在我有生之年是没有希望了。”
On the possibility of nations reaching a final agreement on a climate change treaty, Figueres said: "I don't believe that we will ever have a final agreement on climate, certainly not in my lifetime."
可怜的、心碎的威克菲尔先生抬头看了一会儿墙上已过世的妻子的像片,她那么像阿格尼斯。
Poor, broken Mr wickfield looked for a moment at the picture of his dead wife on the wall, so similar to Agnes.
希尔菲格,相信是有部分股权,法拉利经销商在蒙特利尔,魁北克,因此,他的车是在加拿大注册的。
Hilfiger is believed to have a partial stake in the Ferrari dealer in Montreal, Quebec, and thus, his car is registered in Canada.
我还没有把阿格尼斯娶过门,而你是一位危险的对手,科波菲尔先生。
I'm not married to my Agnes yet, and you're a dangerous rival, Mr Copperfield.
知道自己在比尔·盖茨和格尔·菲斯之中更喜欢哪个就行了,没必要非得分出高低贵贱。
Know what Bill Gates and Siegel have a preference among Griffith on the line, no need to have to separate the high and low.
埃内斯托·切·格瓦拉是一位作品丰富的作家,曾经发表了他与菲德尔·卡斯特罗在马埃斯特腊山的状况。
Ernesto Che Guevara was a prolific writer and did publish his own account of fighting alongside Fidel Castro in the Sierra Maestra mountains.
最后关头菲茨格尔德太太跳下了水,救起了她的鱼。
Mrs. Fitzgerald at the last minute dived and saved her fish.
那些年里,我母亲帮芬妮姨妈做出整个格兰菲尔镇公认最为美味的蓝莓馅饼酱。
During those year my mother helped Aunt Fanny make the best blueberry cobbler jam ever tasted by anyone in Glenfield.
配备的诉讼和菲尔·杰克逊,菲尔·科尔,道格·科林斯和鲍勃·科斯·塔斯坦率采访通电。
Featuring electrifying on court action and candid interviews with Phil Jackson, Phil Kerr, Doug Collins, and Bob Costas.
基思知道了,是菲拉格慕将他与菜尔。吉布森的谋杀的联系透露给他人,他并不相信菲拉格慕的死是一场意外。
Knowing that Ferragamo was the one who revealed his connection to Lyle Gibson's murder, Keith doesn't believe Ferragamo's death was an accident.
我知道尤赖亚故意鼓动威克·菲尔先生酗酒,但我看出尽管阿格尼斯的父亲意识到自己身体虚弱,但他已不能克制自己。
I knew Uriah was deliberately encouraging Mr Wickfield to drink too much, but I saw that although Agnes's father was aware of his weakness, he could no longer stop himself.
我知道尤赖亚故意鼓动威克·菲尔先生酗酒,但我看出尽管阿格尼斯的父亲意识到自己身体虚弱,但他已不能克制自己。
I knew Uriah was deliberately encouraging Mr Wickfield to drink too much, but I saw that although Agnes's father was aware of his weakness, he could no longer stop himself.
应用推荐