哈勒是第一批登上艾格尔山北坡的人之一。
Harrer was one of the first to climb the north face of the Eiger.
例外: 阿洛伊斯·拉格德。自1855年以来,他家就在意大利最北的上阿迪杰省制造葡萄酒。
The exception : Alois Lageder, a man whose family has made wine in Alto Adige, the northernmost province in Italy, since 1855.
1969年桑德伯格生于哥伦比亚华盛顿。两岁时,全家搬到了北迈阿密海滩。
Sandberg was born in 1969, in Washington, D.C. Her family moved to North Miami Beach when she was two.
首先,这个未来英国的国王将和他的妻子回到威廉王子目前的住处,北威尔士的安格西,威廉王子作为皇家空军的搜寻救助飞行员的地方。
First, the future king and his wife will return home to Anglesey, North Wales, where The Prince is an RAF search and rescue pilot.
在先前的八月战争中逃离南奥塞梯的3万格鲁吉亚人现在回迁到北格鲁吉亚地区成片的难民营里。
The first of some 30,000 Georgians who fled South Ossetia during the August war are now moving into box-like cottages in an archipelago of refugee camps spread across northern Georgia.
在先前的八月战争中逃离南奥塞梯的3万格鲁吉亚人现在回迁到北格鲁吉亚地区成片的难民营里。
The first of some 30, 000 Georgians who fled South Ossetia during the August war are now moving into box-like cottages in an archipelago of refugee camps spread across northern Georgia.
人们越来越担心阿萨·蒂格岛迅速恶化,发起了北尾修复工程。
Growing concern about the rapid deterioration of Assateague Island led to the North End Restoration Project.
两项研究都基于北特伦德·拉格郡纵向HUNT T2健康调查1995年至1997年间的数据。
Both studies are based on the longitudinal HUNT 2 Nord-Tr? Ndelag Health Study conducted between 1995 and 1997.
格洛斯特郡的一个村庄,离布里斯托尔大约北25英里。
Gloucestershire village located approximately 25 miles north of Bristol.
口岸与蒙古国科布多省布尔万县接壤,距对方北塔格口岸仅6.5公里,距科布多省省会科布多市300公里。
Port and Hovd Mongolia province, which borders Wanxian Boer, the other from the northern port tag is only 6.5 kilometers from the provincial capital of Hovd Hovd city 300 km.
格洛斯特郡的一个村庄,离布里斯托尔大约北25英里。
A Gloucestershire village located approximately 25 miles north of Bristol.
温格相信他的同胞可能在某一天会成为教练,但是不是一定在北伦敦。
Wenger believes his compatriot could one day move into coaching - but not necessarily in North London.
11年前,在英格兰足球界毫无名气的温格,当他从日本来到北伦敦的时候,还有很多东西需要证明。
A virtual unknown in English football, Wenger had much to prove when he moved from Japan to North London 11 years ago.
温格的球队已经五年无冠,上赛季也远落后于冠军切尔西,但是枪手教头坚信北伦敦球员们已经准备好结束这个“开花不结果”的诅咒。
Wenger's side have gone five years without a trophy and finished well behind champions Chelsea last season, but the Gunners boss is convinced the north Londoners are ready to end that barren spell.
温格在北伦敦执教期间,对他最多的批评来自俱乐部糟糕的红黄牌纪录。
The main criticism of Wenger's tenure in north London has been the club's terrible disciplinary record.
温格昨天很自信宣布这位德国球员将会留在北伦敦,但是他承认他和这位球员对此观点有些不同。
Wenger claimed yesterday to be confident that the Germany player would remain in North London but then admitted that he was getting different vibes from the player.
曾有推测说这场失利将会在周三的北伦敦德比之前对热刺全队造成心理上的严重打击。但温格对此并不确定。
There has been speculation that the defeat will come as a mental blow to Spurs ahead of Wednesday's North London derby but Wenger is unsure about that.
尽管受伤,温格为他安排丹麦人在北伦敦德比首发做出了辩解。
Despite the injury, Wenger has defended his decision to start the Dane in the North London Derby.
卡拉先格尔斑岩铜矿(带)位于阿尔泰东南缘晚古生代岛弧区,含矿斑岩主要为一套中-晚海西期的中酸性斑岩,围岩为中泥盆统北塔山组。
The Kalaxianger porphyry copper deposit(belt)is located in a Late Paleozoic island arc on the southern margin of the Altay Mountains.
温格动用了他在法国的关系网来将特拉奥雷带到北伦敦,据信特拉奥雷与俱乐部达成了一份4年的合约。
Wenger has used his French connections to set up a deal to bring Traore to North London and he is believed to have agreed a four-year deal at Arsenal.
周三获胜后,温格特意指出那场北伦敦德比之后,这位中场球员开始陷入彷徨。
Speaking after Wednesday's win, Wenger ear-marked that North London Derby as the beginning of a "very uncertain time" for the midfielder.
他已告诉温格离开北伦敦迎接新挑战的渴望,这名24岁球员希望在一月转会窗期间达成一个转会。
He has informed Wenger of his desire to take on a fresh challenge away from North London, and the 24-year-old hopes a deal can be struck during the January transfer window.
阿穆尼亚坚信在温格的影响和指导下法布雷加斯已经成为了这个北伦敦俱乐部的偶像和一颗冉冉升起的巨星。
Almunia believes Fabregas has become an icon at the North London club and a rising star under Arsene Wenger's influence.
图雷于2002年加入阿森纳,当时温格只花费了象征性的费用即把他从他的国家带来,但是如今他准备离开北伦敦的巨人了。
Toure has been with the Gunners since 2002 when Arsene Wenger paid a nominal fee to bring him from his native Ivory Coast, but he now set to leave the North London giants.
温格在北伦敦德比输球后为球队进行了辩护,谈到了伤病的问题,但是他也承认他必需要加强后防,来和强队竞争。
The manager has defended his side for their North London derby defeat, citing injury problems. However, he has also conceded that he must strengthen his backline in order to compete with the best.
温格在北伦敦德比输球后为球队进行了辩护,谈到了伤病的问题,但是他也承认他必需要加强后防,来和强队竞争。
The manager has defended his side for their North London derby defeat, citing injury problems. However, he has also conceded that he must strengthen his backline in order to compete with the best.
应用推荐