• 例如候鸟常常由于大雾或者风暴迷失方向,导致它们高塔桥梁轮机树木

    Migratory birds, for example, often become disoriented by fog or storms, causing them to run into towers, Bridges, wind turbines and trees.

    youdao

  • 这些风暴导致河水泛滥树木倒塌

    The storms can cause flooding and down trees.

    youdao

  • 此次检测中,树木显示出期间25个年份发生了飓风而其中仅有10个风暴年份留有记载

    In this case the trees suggested hurricanes had passed by in 25 years,whereas only ten stormy years had been recorded.

    youdao

  • 风暴摧毁树木

    The storm battered the trees.

    youdao

  • 风暴折断树木枝条,将他们连根拔起,高大花草都被摧毁,只有那些紧贴地面生长小花得以幸免。

    The tempest tore the branches and uprooted the plants and broke the stems of the tall flowers, sparing only the little ones who grew close to the friendly earth.

    youdao

  • 有句名言说道:风暴使树木深深扎根

    (As is well known to us,) storms make trees take deeper roots.

    youdao

  • 树木风暴刮倒

    The trees were all overthrown by the windstorm.

    youdao

  • 华盛顿俄勒冈树木同样遭受了风暴肆虐,数千居民电力系统被毁。

    The huge storm also toppled trees and cut power to thousands of residents in Washington and Oregon.

    youdao

  • 试穿一下吗?风暴使树木深深扎根。

    May I try it on? 260. Storms make trees take deeper roots.

    youdao

  • 风暴使树木深深生根

    Storms make trees take deeper roots.

    youdao

  • 再结合相关温暖天气预报,比如地面温度达到冰点以上的话,那么等待你的将树木制造的完美的“花粉风暴”。

    Combine that with relatively warm forecasts with no more freezing temperatures on the horizon and it's a perfect storm of pollen-filled trees.

    youdao

  • 树木层层叠叠宛若被唤醒山峦斗篷,端庄威严,唤起狂风暴雨的回忆

    The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests (2).

    youdao

  • 树木层层叠叠宛若被唤醒山峦斗篷,端庄威严,唤起狂风暴雨的回忆

    The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests (2).

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定