它只是柯伊伯带天体的一员。
冥王星现在被认定为一颗处于柯伊伯带中的矮行星。
Pluto is now considered a dwarf planet dwelling in the Kuiper belt.
无论如何,这是科学家第一次在柯伊伯带天体上发现这种表面特征。
Either way, it's the first time astronomers have observed this kind of surface detail on an object in the Kuiper Belt.
它是柯伊伯带中最先被发现的物体。柯伊伯带中的小行星也是不计其数。
Pluto was the first object to be found in what's now known as the Kuiper Belt, a region that's also full of asteroids.
他们使用赫歇尔太空望远镜来观测哈特利2号,这颗来自柯伊伯带【2】的彗星。
They used the Herschel space telescope to examine Comet Hartley 2, which originated in the Kuiper Belt.
目前只有5颗小行星被确认为矮行星,包括柯伊伯带里最有名的星体——冥王星。
So far there are just five confirmed dwarf planets, including the most famous Kuiper Belt object, Pluto.
哈勃对邻近恒星的观察显示,它们许多都有类似柯伊伯带一样的冰态碎块组成的圆盘环绕。
Hubble observations of nearby stars show that a number of them have Kuiper Belt-like disks of icy debris encircling them.
冥王星、厄里斯和许多其他柯伊伯带的天体对于八大行星来说太不同了,无法归为一类,他说。
Pluto, Eris and the many other Kuiper Belt objects are far too different to be lumped in with the eight official planets, he said.
通常来说,彗星来自距离遥远且冰天雪地的柯伊伯带和奥尔特星云然后掉入太阳系中的内层区域。
Normal comets fall into the inner regions of the solar system from icy reservoirs in the distant Kuiper belt and Oort cloud.
我们将学习彗星和小行星奇怪物体,以及一些神秘的地方,如小行星带,柯伊伯带和奥尔特云。
We will learn about strange objects called comets and asteroids, and about mysterious places like the asteroid Belt, the Kuiper Belt, and the Oort Cloud.
NASA的新地平线计划准备在2015飞过冥王星时,去拜访一下柯伊伯带上的一两颗小行星。
NASA's New Horizons spacecraft intends to visit one or two of them after it flies past Pluto in 2015.
位于图片南部明亮的陨石坑就是柯伊伯陨石坑,在70年代“水手10号”拍摄的照片中格外突出。
The bright crater just south of the center of the image is Kuiper, identified on images from the Mariner 10 mission in the 1970s.
研究人员推测数这些碎块经过数十亿年的互相碰撞,柯伊伯型天体磨得更碎,柯伊伯带原始状态不再。
Researchers surmise that over billions of years the debris should collide, grinding the KBO-type objects down to ever smaller pieces that were not part of the original Kuiper Belt population.
但是,模型提出,由于有更多的残骸和更多的撞击,红外线图像会展示出一个很久之前的更明亮的柯伊伯。
Long ago, though, infrared images would have showed a brighter Kuiper, due to the presence of more debris-and more collisions-the model suggests.
对于柯伊伯带探索的动机可能部分来自与人们终于认识到,我们对太阳系边缘这片寒冷黑暗的区域实在知之甚少。
Part of the motivation for exploring the Kuiper Belt was the recognition of just how little we know about this cold, dark region at the fringe of our solar system.
柯伊伯带(它如今被认为包含了1000多个冰态天体,还有许许多多正即将被发现)直到1992年才被发现。
The Kuiper Belt - which is now known to host more than 1,000 icy bodies, with many more likely to be discovered - wasn't even discovered until 1992.
一项对柯伊伯带-太阳系学海王星轨道之外的远距区域的调查,找到了三个新的冰封世界,可能像冥王星那样的矮星。
A new survey of the Kuiper belt - the distant area of the solar system beyond the orbit of Neptune - has turned up three new icy worlds that may be dwarf planets like Pluto.
在宽广且模糊的柯伊伯带中,微粒彼此碰撞的几率不大,因此它们会慢慢被海王星的引力共振所俘获,时间非常漫长。
In today's wide, fuzzy Kuiper belt, the particles don't meet very often, so they stick around long enough to fall into resonances with Neptune.
但天文学家们不必等那久来证实他们对太阳系外层的理解。斯卡德和他的团队已经掌握了其它柯伊伯带星体的掩星。
Astronomers won't have to wait that long to firm up their understanding of the outer solar system, though: Sicardy and his team already have occultations in hand from other Kuiper Belt objects.
柯伊伯带天体上的人工照明之所以会显得特别突出是因为不管它转向或者转离太阳,其所反射的太阳光都不会变化很大。
Artificial illumination on a Kuiper Belt Object would stand out because it would vary less than reflected sunlight does when the world moved toward or away from the sun.
科学家估计柯伊伯带很有可能存在有几万个大小超过60英里(100公里)的冰矮天体,还有数量在万亿以上的彗星。
Scientists estimate the Kuiper belt is likely home to hundreds of thousands of icy bodies larger than 60 miles (100 km) wide, as well as an estimated trillion or more comets.
哈雷彗星大约每75年会再现一次,哈雷彗星是一个“短期”的彗星,来自太阳系一个名为柯伊伯带的与众不同的部位。
Halley's comet, which reappears about every 75 years, is a 'short-period' comet from a different part of the Solar System called the Kuiper Belt.
柯伊伯陨石坑是用荷兰-美国天文学家柯伊伯(GerardKuiper)命名的,他同时也是“水手10号”的成员。
Kuiper crater is named for Gerard Kuiper, a Dutch-American astronomer who was also a member of the Mariner 10 team.
十年前,当他和海登天文馆的成员们重新设计馆内展品时,他们把冥王星划入了柯伊伯带天体的集团中,还不是与八大行星在一起。
A decade ago, when he and the Hayden staff redesigned the planetarium's exhibits, they lumped Pluto with the Kuiper Belt objects rather than with the eight official planets.
譬如说今日的(左上图),气体巨型星海王星的重力通过对轨道就在行星们不远处的柯伊伯带的结冰尘埃和残骸拉扯制造出数个缺口。
Today (top left), for example, the gravity of the gas giant Neptune creates gaps by tugging at the icy dust and debris of the Kuiper belt, which orbits just beyond the planets.
现在大家知道,冥王星及其卫星们只是被称作柯伊伯带的天体群中较大的例子,和太阳系其他行星不同,不是其所在区域的唯一行星。
Instead of being the only planet in its region, like the rest of the Solar System, Pluto and its moons are now known to be just a large example of a collection of objects called the Kuiper Belt.
2008年10月6号飞越中的“信使号”用窄角镜头拍下了明亮呈放射状的柯伊伯陨石坑,“水手10号”曾在阳光斜射时拍摄这一区域。
During the October 6, 2008 flyby of Mercury, MESSENGER's NAC captured a new view of the bright, radial ejecta rays of Kuiper crater that were previously imaged by Mariner 10 at a lower Sun Angle.
随着美国宇航局再次审批和拨款,探测器将前往柯伊伯带的其他天体上,柯伊伯带是太阳系降生时的冰态残留物质遗留构成的一个太空区域。
With extra Nasa approval and funding, the probe will travel to other objects in the Kuiper Belt, a region of space that contains many frozen leftovers from the construction of our Solar System.
随着美国宇航局再次审批和拨款,探测器将前往柯伊伯带的其他天体上,柯伊伯带是太阳系降生时的冰态残留物质遗留构成的一个太空区域。
With extra Nasa approval and funding, the probe will travel to other objects in the Kuiper Belt, a region of space that contains many frozen leftovers from the construction of our Solar System.
应用推荐