• 纽约客》的漫画家罗兹·查斯特说:“它们脆弱的吸引了。”

    "There's something about their delicate nature that appeals to me," says New Yorker cartoonist Roz Chast.

    youdao

  • 查斯设计例如独自坐在只小划艇里的一个忧心忡忡的反映了精美程度。

    Chast's designs, such as a worried man alone in a tiny rowboat, reflect that delicateness.

    youdao

  • 史蒂夫·斯特博士最新研究或许能为我们揭晓答案

    The answer may lie in the new research findings of Dr. Steve Charters.

    youdao

  • 查斯特·菲尔德勋爵过,“对于分配我们一生时间,若有人游手好闲即使浪费片刻也是令人吃惊的。”

    "It is astonishing" says Lord Chesterfield, "that anyone can squander away in absolute idleness one single moment of that portion of time which is allotted to us in this world."

    youdao

  • 查斯特·菲尔德勋爵过,“对于分配我们一生时间,若有人游手好闲即使浪费片刻也是令人吃惊的。”

    "It is astonishing" says Lord Chesterfield, 'that anyone can squander away in absolute idleness one single moment of that portion of time which is allotted to us in this world.

    youdao

  • 想想查斯特·卡尔逊(ChesterCarlson)的例子当年纽约皇后区公寓取得了静电复印研究的突破实验气味很大,搞得邻居抱怨不断

    Consider, for example, Chester Carlson's breakthrough in his flat in Queens, New York, where his smelly experiments provoked complaints from the neighbours.

    youdao

  • 名誉起誓,朋友,”拉图斯特回答说,“所说根本存在:既没有魔鬼,也没有地狱。”

    "On mine honor, my friend," answered Zarathustra, "there is nothing of all that whereof you speak: there is no devil and no hell."

    youdao

  • 过了一阵破碎恢复了知觉看见拉图斯特身边。

    After a while consciousness returned to the shattered man, and he saw Zarathustra kneeling beside him.

    youdao

  • 人们拉图斯特推荐一位智者因为能够睡眠德行精妙地结合演说之中:他因此备受推崇,所有青年都聚集的座

    People commended unto Zarathustra a wise man, as one who could discourse well about sleep and virtue: greatly was he honoured and rewarded for it, and all the youths sat before his chair.

    youdao

  • 小丑完了段话,就消失了拉图斯特拉于是继续走过昏暗街道

    And when he had said this, the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark streets.

    youdao

  • 好消息,即使极度狂热中,依然有一些怀疑论者:每日野兽霍华德尔兹,大西洋月刊的詹姆•法,新共和国周刊的乔纳森

    The good news is that there were a few skeptics, even during the height of the mania: Howard Kurtz of The Daily Beast, James Fallows of The Atlantic and Jonathan Chait of The New Republic.

    youdao

  • 隐者嘲笑拉图斯特说道:“那就看看他们如何待见珍宝吧!

    The saint laughed at Zarathustra, and spoke: "Then see to it that they accept your treasures!

    youdao

  • 饥饿强盗般袭击了,”拉图斯特,“深夜里行走森林泥沼的时候,饥饿袭击了我。

    "Hunger attacketh me, " said Zarathustra, "like a robber. Among forests and swamps my hunger attacketh me, and late in the night.

    youdao

  • 然而破晓时分,拉图斯特发现自己进入了一茂密森林再也辨认路径

    When the morning dawned, however, Zarathustra found himself in a thick forest, and no path was any longer visible.

    youdao

  • 拉图斯特拉走个离森林最近城市时发现集市上聚集许多因为之前有人告诉大家即将看到一个走钢索者的艺人的表演

    When Zarathustra arrived at the nearest town which adjoineth the forest, he found many people assembled in the market-place; for it had been announced that a rope-dancer would give a performance.

    youdao

  • 是的认出了拉图斯特拉。现在清澈的,不再嫌恶的讥笑只要看看是如何一路上着舞蹈!

    Yes, I recognize Zarathustra. His eyes are clear now, no longer does he sneer with loathing. Just see how he dances along!

    youdao

  • 然而拉图斯特站着没动身体身后落下,人伤厉害变了形,没有

    Zarathustra, however, remained standing, and just beside him fell the body, badly injured and disfigured, but not yet dead.

    youdao

  • 是的得那人是拉图斯特拉。现在目光澄清毫无鄙夷戏弄之色。且如何独舞

    Yes, I recognize Zarathustra. His eyes are clear now, no longer does he sneer with loathing. Just see how he dances along!

    youdao

  • 拉图斯特独自山上下来没有遇见一个人

    Zarathustra came down from the mountains alone, meeting no one.

    youdao

  • 不是的,”拉图斯特,“危险当作召唤没什么可鄙的。”

    "Not at all," said Zarathustra, "thou hast made danger thy calling; therein there is nothing contemptible."

    youdao

  • 拉图斯特随即房子

    And thereupon Zarathustra knocked at the door of the house.

    youdao

  • 许多年前来过这里;他拉图拉,变了很多了

    Many years ago he passed this way; Zarathustra he was called, but he has changed.

    youdao

  • 然而拉图斯特坐在地上死者身边,陷入沉思是以忘却时间

    Zarathustra, however, still sat beside the dead man on the ground, absorbed in thought: so he forgot the time.

    youdao

  • “数据分析”公司首席民调专家路易·文森·莱昂对此这样解释:“一次投票变成自己”。

    The explanation is that Mr Chávez once again turned the vote into a plebiscite on himself, says Luis Vicente León of Datanálisis, a leading pollster.

    youdao

  • 伊娃现在不能请你演奏拉图斯特小号部分

    Now if you would, Eva, play just the beginning of the Zarathustra or the trumpet part.

    youdao

  • 拉图斯特语言在这有用。

    The language of Zarathustra is helpful here.

    youdao

  • 拉图斯特拉一边心里番话,一边尸体了肩头出发了。

    When Zarathustra had said this to his heart, he put the corpse upon his shoulders and set out on his way.

    youdao

  • 你们多少听过·的,拉图斯特拉如是说。

    How many of you have heard Richard Strauss's Also Sprach zarathustra?

    youdao

  • 拉图斯特在把拉图斯特拉转行当了仵作好事!

    Zarathustra is carrying away the dead dog: a fine thing that Zarathustra hath turned a grave-digger!

    youdao

  • 拉图斯特在把拉图斯特拉转行当了仵作好事!

    Zarathustra is carrying away the dead dog: a fine thing that Zarathustra hath turned a grave-digger!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定