德国柏林一对艺术家夫妇计划让他们的第一个孩子降生在一家美术馆里。
Berlin couple plan to have their first baby at an art gallery, the gallery owner said on Saturday, confirming a newspaper report.
瑞典艺术家EricEricson已经连续几年寄出了一些最古怪的东西。他把它们送到一家在柏林罗莎卢森堡大街上的邮局,寄给一位叫做“Mr .Cheng”的人。
Swedish artist Eric Ericson has for several years been sending the strangest objects to a post office on Rosa-Luxembourg-Strasse in Berlin, addressed to a Mr. Cheng.
李比希大道14号周围到处是涂鸦,这里坐落着10栋住宅楼,艺术家的工作室,两间洗衣房。 住在这里的有25位房客,他们迁入柏林,为的是一种和谐互助的生活,而不是整天想着出人头地。
Graffiti-splashed Liebigstrasse 14 had ten flats, artists’ studios, two washing-machines and 25 tenants who found room in Berlin for a way of life centred on sharing rather than striving.
民族融合并不是推动柏林成为欧洲文化生活中心的唯一助力,艺术家们涌向柏林的另一个原因是这里的生活成本比其他欧洲大城市要更加低廉。
But this alone would not be enough to make Berlin the center of cultural life. So many artists flock to Berlin because living there is cheaper than living in any other big city in Europe.
一位德国艺术家已邀请三十人参加他第一个孩子在柏林一家艺廊的诞生,作为一个名为“诞生”的展览的一部份,DNA艺廊说。
A German artist has invited 30 people to attend the birth of his first child in an art gallery in Berlin as part of an exhibition entitled "birth", the DNA gallery said.
她毕业于维也纳大学艺术史专业,之后作为一个自由职业的艺术家在斯图加特和德国柏林居住及工作过。
She studied art history at the University of Vienna and has also lived and worked in Stuttgart and Berlin, Germany.
都柏林奥利弗·西尔斯画廊,艺术家帕特里克完成他的“大教堂雕塑”作品的最后一步,拉开“爱丽丝梦游记”展览的序幕。
Artist Patrick o 'reilly put the finishing touches to his 25-foot cathedral sculpture in the Oliver Sears Gallery in Dublin to open his exhibition "Alice in Wonderland".
都柏林奥利弗·西尔斯画廊,艺术家帕特里克完成他的“大教堂雕塑”作品的最后一步,拉开“爱丽丝梦游记”展览的序幕。
Artist Patrick o 'reilly put the finishing touches to his 25-foot cathedral sculpture in the Oliver Sears Gallery in Dublin to open his exhibition "Alice in Wonderland".
应用推荐