凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?'
殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽。上面刻着野瓜和初开的花。
The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢。
Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
柏木则如同燃尽了的火炬,一只夜莺在上头歌唱。
The cypress-trees were like burnt-out torches. From one of them a nightingale was singing.
他又用凿成的石头三层,香柏木一层建筑内院。
And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams.
大院周围有凿成的石头三层,香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。
The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.
德克萨斯州柏木含有的一种天然物质,可以形成晶体的油。
Texas cedarwood contains a natural substance that can form crystals in the oil.
坐落在栃木县的宇都宫之家,其外立面全都覆盖上了白色镀锌合金板条——一种涂层金属板——包边采用了日本香柏木。
Located in Tochigi Prefecture, House in Utsunomiya is covered in clad in strips of white-painted Galvalume - a coated steel sheeting - and lined in Japanese cedar wood.
从该地区旧有小屋中寻找的线索,新住宅覆盖了一层黑色柏木并且运用人字顶拔高。
Taking cues from old sheds found in the region, the home is sheathed in dark-stained cypress and is topped with a pitched roof.
柏木则如同燃尽了的火炬,一只夜莺在上头歌唱。
The cypress -trees were like burnt-out torches. From one of them a nightingale was singing.
他又用凿成的石头三层、香柏木一层建筑内院。
He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams.
你要用柏木造一只方舟,舟内建造一些舱房,内外都涂上沥青。
Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.
内院的墙,三层是用好的石头,一层是用香柏木建造的。
The inner court was walled off by means of three courses of hewn stones and one course of cedar beams.
他又用凿成的石头三层,香柏木一层建筑内院。
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
但我要与你立约,你要用柏木为自己造一艘方舟,分一间一间地造,再把船的里里外外涂上松脂。
But with you I will make a covenant. Make yourself an ark of cypress wood, make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
新西兰一种类似于柏木的木材。
一种柏木属的常绿树和灌木,原产于欧亚大陆和北美洲,而且长有成鳞片状的对生叶和木质的球果。
Any of various evergreen trees or shrubs of the genus Cupressus, native to Eurasia and North America and having opposite, scalelike leaves and globose, woody cones.
蒙特·里杰克湾的地方树种,是一种高大的加州柏木;用于装饰、重新造林和建造防护林。
Tall California cypress endemic on monterey bay; widely used for ornament as well as reforestation and shelterbelt planting.
他又用凿成的石头三层、香柏木一层、建筑内院。
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
大院周围有凿成的石头三层、香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。
The great court had three courses of cut stone all around, and a course of cedar beams; so had the inner court of the house of the LORD and the vestibule of the house.
你要为本人造一艘方舟,用丝柏木做舟架,笼罩上芦苇,再在里外两旁涂上树脂。
Make yourself an ark with ribs of cypress; cover it with reeds and coat it inside and out with pitch.
从主卧向陡坡望去,由柏木做成的木板桥将其他分隔开的区域连成一片,扩展了视野。
Thee plank bridge, of milled cypress logs, connected otherwise disconnected spaces and extended linear views from the master bedroom toward the escarpment.
你要为自己造一艘方舟,用丝柏木做船架,覆盖上芦苇,再在里外两面涂上树脂。
Make yourself an ark with ribs of cypress; cover it with reeds and coat it inside and out with pitch.
室内外几乎完全被12英寸宽的柏木板包裹,原来的住宅流露出一种直观简洁的美,业主希望能够延续这种风格。
Clad inside and out almost entirely in twelve-inch wide cypress boards, the original house exuded a straightforward simplicity the owners wished to maintain.
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"
应用推荐