三架飞机停在跑道上,等候起飞。
Three planes were standing on the tarmac, waiting to take off.
一架飞机冲出了跑道后严重受损。
两架飞机的基本飞行仪表是相似的。
第一架飞机定于10月2日起飞。
帕克成功地驾驶过这两架飞机。
一架飞机从头上低空飞过。
1940年秋,伦敦平均每晚被两百架飞机空袭。
In the autumn of 1940 London was blitzed by an average of two hundred aircraft a night.
那些游击队员击落了一架飞机,并俘虏了飞行员。
The guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot.
该红十字会已向灾区发送了四架飞机的救济物资。
The Red Cross has sent four planeloads of relief supplies to the stricken areas.
由于命运的奇特安排,我和安迪乘坐了同一架飞机。
By a strange twist of fate , Andy and I were on the same plane.
一架飞机等在机场,引擎已发动,而这只是诱饵中的一个而已。
A plane was waiting at the airport with its engines running but this was just one of the decoys.
这架直升飞机向上冲去,另一架飞机也以相同的移动方向冲了上去。
The chopper shot upward in a manoeuvre matched by the other pilot.
他帮欧文造了一架飞机。
莱特兄弟研究了风筝的飞行方式,并以此成功制造出了第一架飞机。
The Wright brothers studied how kites flew, which helped them make the first successful airplane.
当一架飞机冲进唐尼的房子时,他救了唐尼并告诉他,他的敌人计划在26天之内毁灭世界。
When a plane crashes into Donnie's house, the man saves his life and then tells him that his enemies plan to end the world in 26 days.
那是什么?它是一架飞机。
他们狂奔到街上,正好看到第二架飞机。
一架飞机在天空飞翔。
我正在制作一架飞机。
每天都有一架飞机过来运送客人来往鸟岛宾馆。
Every day, a plane arrives to ferry guests to and from Bird Island Lodge.
我有一只风筝、一个球、一辆汽车,还有一架飞机。
损失3架飞机。
你上了一架飞机,在正常晚点之后,飞机开始在跑道上加速。
You go on an airplane and then after the usual delays, the plane begins to accelerate down the runway.
你可以让一架飞机飞行,你也可以打死一只停在你家食物上的“苍蝇”。
You can "fly" an airplane or you can hit a "fly" that is on your food in your house.
从来没有一架飞机像这架叫做HB-SIA的瑞士飞机那样子飞行过。
Nothing has ever taken to the air like HB-SIA, as the Swiss aircraft is known.
该航空公司与海洋世界有长期合作系,并有三架飞机喷上了虎鲸Shamu 的图案。
The airline has a long-term partnership with SeaWorld, and three airplanes painted with Shamu, a killer whale.
当一架飞机从洛杉矶国际机场飞往伦敦时,一度的差异可以决定他是降落在格陵兰岛还是非洲。
When a jet takes off from LA international, headed toward London, one degree of difference can determine whether he lands in Greenland or Africa.
克鲁博士指出,这两架飞机之间可能相隔数海里,不会像“红箭”这样的展队般有着令人不安、舒适的分组。
Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the Red Arrows.
克鲁博士指出,这两架飞机之间可能相隔数海里,不会像“红箭”这样的展队般有着令人不安、舒适的分组。
Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the Red Arrows.
应用推荐