林先生说,去年来这里参加国际测试比赛的参加者都对这些设施感到高兴。
Mr. Lam says that participants in last year's international test races were happy with the facilities.
这就象是现在的淘金热,“林先生说。”
林先生说他不再对电子游戏感兴趣了。
林先生说他不再对电子游戏感兴趣了。
Mr Lin said he wasn't interested in computer games any more.
“当然可以,”达林先生说,“你谁备好了吗,迈克尔?”
“有,也在我的夹克里。别担心!”格林先生说。
"Yes. that's in my jacket, too. Don't worry!" said Mr Green.
林先生说,他和其他人可能被骗进了一种虚假的安全感。
Mr. Hayashi said he and others might have been lured into a false sense of security.
林先生说:“现在财务报表的很多项目都需要公允价值。”
"A lot of items in the financial statements now need fair value," Lin says.
当然,每个人都喜欢礼物,但格林先生说“送礼物比接受礼物要好”,你说呢?
Of course, everyone likes presents. But Mr Green says, "It's better to give than to receive." What do you think?
林先生说通过填补主岛同其他小岛之间的沟壑,新加坡的国土面积有望达到760平方公里。
Mr Lim says it could be increased to about 760 sq km by closing gaps between Singapore's main island and lesser ones.
这是植物的摩尔定律“,阿特林先生说,这指的是同等价格计算能力每两年增加一倍的粗略计算。”
"This is Moore's law for plants," says Mr Atlin, referring to the rough rule that computing power doubles every two years for the same price.
达林先生说,他一贯以来都坚持认为,证明衰退结束的第一个出现的数字是相当中肯的。
Mr Darling said that he had always maintained that the first figures confirming the end of the recession were likely to be "pretty modest".
巴哈林先生说,苹果和微软大战中最具讽刺意味的是,两家公司争斗的时间越久,彼此也越相似。
The great irony of the epic rivalry between Apple and Microsoft, says Mr Bajarin, is that the longer they fight, the more they resemble each other.
格林先生说,以前这种表面材料晶格特征过于明显(因而很危险)而不利于滑雪。但是一个不列颠工程师解决了这个问题。
In the past, according to Mr Green, the surface material has been too lattice-like (and thus dangerous) for proper skiing, but a British engineer has solved this.
加油,那曾经让我欣慰的小可爱们,希望你们能遵守季羡林先生说的:“热爱祖国,孝顺父母,尊重师长,同伴和睦。”
Refueling, it was so cute I have a small comfort, I hope that you will be able to comply with Mr. Ji said: "loving the motherland, the parents of filial piety, respect for teachers, peer harmony."
格林先生把儿子抱在怀里说:“你真是个好孩子。”
Mr. Green held his son into his arms and said, "You are a good boy."
“我知道你喜欢读书。”格林先生对他的儿子说。
林先生是 New Link 的一名会计,他对当地一家报纸说:“如果困倦的时候使用计算器,我必须得复核一遍工作,以免出错。所以耗费的时间也就更久。”
Mr. Lin, an accountant at New Link, told a local newspaper: "If I use a calculator when I'm sleepy, I have to double-check my work for fear of making mistakes, so it takes longer."
他说,多运动可以帮我防病,吸烟也是个不错的办法,听众大笑,布林先生随后否认自己有抽烟的习惯(布林先生的父亲是个老烟民)。
Exercise helps, as does smoking, apparently-although Mr Brin, to laughter, denied taking up cigarettes (a vice of his father's).
洛夫林先生和其他在海滩上的人说,过了好一会儿,大家才意识到发生了什么,因为水母蜇人在这片海滩上实属罕见。
Mr. Loughlin and others at the beach said it took a while for everyone to realize what was happening, because jellyfish stings are so rare at the beach.
瑞格林先生在讲话中暗示说,这也可能与欧元导致的不恰当的政策有些关系。
In his speech, Mr Regling hinted that this too might have something to do with inappropriate policies caused by the euro.
福林先生的美国银行帐户已经有44年的历史,但是他写道:“他们说新的反恐法案要求关闭我们的帐户,理由是我们的地址在美国以外。”
Mr. Flynn had held an account with a U.S. bank for 44 years. Still, hewrote, “they said that the new anti-terrorism rules required them to close ouraccount because of our address outside the U.S.”
他们说格林先生将教我们英语。
专案组先前说林家谋杀和运钞车劫案没有关系,因为林先生不能确认劫匪。
Strike Force Norburn detectives have previously maintained the murders were was not linked to the robbery because Mr Lin could not identify the attackers.
专案组先前说林家谋杀和运钞车劫案没有关系,因为林先生不能确认劫匪。
Strike Force Norburn detectives have previously maintained the murders were was not linked to the robbery because Mr Lin could not identify the attackers.
应用推荐