答案可能是,现在火星上几乎所有的水都被锁在地表下的永久冻土层中,更多的水被包含在这个星球的极地冰帽中。
The answer may be that virtually all the water on Mars is now locked in the permafrost layer under the surface, with more contained in the planet's polar caps.
最后,阿加西和其他人说服了地质学家和普通大众,一个巨大的大陆冰川作用已经把极地冰帽延伸到了现在享受温带气候的地区。
Eventually, Agassiz and others convinced geologists and the general public that a great continental glaciation had extended the polar ice caps far into regions that now enjoy temperate climates.
他说进一步的变暖可能触发极地冰帽融化。
He said that further warming could trigger polar ice cap melting.
它也有空气、季节和独特的极地冰冠。
It has an atmosphere, seasons, and distinctive pol ar ice caps.
图中另一块明亮的区域则是北冰洋的极地冰冠。
The other bright region in the image is the polar ice cap over the Arctic Ocean.
这儿有一个很好的例子:对于可怕的极地冰帽。
科洛桑的水网熔化极地冰,把水输送到全球各地。
Coruscant's water network melts polar ice and pipes the water across the planet.
加拿大地处美国和极地冰源之间的北美大陆之上。
In North America, between the United States and the polar ice-fields, lies Canada.
尤伯和她的同事也分析了火星上要大得多的北部极地冰冠。
Zuber and her colleagues also analyzed Mars's much larger northern polar cap.
然而,陆地上的冰川、冰盖和极地冰盾的融化有更大的潜在力量。
The melting of glaciers, ice caps and polar ice sheets on land, however, has the potential to account for much more.
一组科学家通过计算得出,大块极地冰的崩溃不会使海平面上涨…
The collapse of a major polar ice sheet will not raise global sea levels as much as previous projections suggest, a team of scientists has calculated.
一组科学家通过计算得出,大块极地冰的崩溃不会使海平面上涨。
The collapse of a major polar ice sheet will not raise global sea levels as much as previous projections suggest, a team of scientists has calculated.
如果两极的状况如同预报的足够冷,乙烷将作为极地冰堆积起来。
If polar conditions are as cool as predictions say, ethane could accumulate as polar ice.
在极地冰区中,破冰船利用起尾部的特殊凹槽与被拖船船首相连的拖带方法。
A method of towing vessels through polar ice by means of icebreaking tugs with a special stern notch suited to receive and bow of the vessel to be towed.
自1979年以来,夏天极地冰冠缩小的规模达20%以上。(插图由美国航天局提供)
Since 1979, the size of the summer polar ice cap has shrunk more than 20 percent. (Illustration from NASA)
报道警告说,若地球气温升高5.8摄氏度,随着海洋变暖和极地冰帽融化,海平面将升高3英尺。
The report warns that a temperature rise if up to 5.8 c, with the warming of the oceans and melting of polar icecaps, will force sea levels to rise by as much as 3ft.
极地冰冠后退在环北极国家中引发了热议。 随着冰冠消融,下面蕴藏的丰富自然资源将首次浮出水面。
Much has been made about conflicts between Arctic states because of a retreating polar ice cap, which will make many natural resources accessible for the first time.
这证明了极地冰量变化与东亚大陆冬、夏季风强弱变化,是全球气候变化在极地与大陆的两种表现形式。
It does convey the information that climatic changes on both the Loess Plateau and in the polar area were all greatly influenced by global climatic variation.
里约热内卢:科学家预言,由于极地冰融化,海平面会上涨,不但大洋水增加,甚至会倾翻所有大洲。 。
Rio oDe Janeiro: Scientists predict that the sea level rises will come about thanks to the melting of polar ice, not only adding water to the oceans, but tipping entire continents.
热水比冷水结冰的速度更快。冰在自然界的不同形态有雪花、冰锥、冰雹、霜、冰川、浮冰、冰凌,和极地冰。
Hot water freezes faster than cold water. Ice can appear in nature as snowflakes, icicles, hail, frost, glaciers, pack ice, ice spikes and candles and polar ice caps.
当时温度上升到只比今天略高的水平,然后出现了极地冰大解体,科学家发现当时海平面上升了20到30英尺。
Large chunks of the polar ice disintegrated then, and scientists have established that the sea level rose 20 to 30 feet.
在对地球极地冰川进行的最大的一次空中调查中,执行“冰桥行动”的飞机携带了很多仪器从头到脚对冰川进行了测量。
In the largest airborne survey of Earth's polar ice, the airplanes of Operation IceBridge carry an array of instruments to measure the ice from top to bottom.
融化的极地冰帽可能发生的全球变暖可能会改变景观我们的世界,许多地区的水浸和造成损害的,以人民和财产以及。
The melting of the polar ice caps that could occur with global warming could change the landscape of our world, flooding many regions and causing damage to people and property as well.
其余的(大约1.7%)贮存在极地冰帽、冰川以及永久性积雪中,而另外1.7%则分布在地下水、湖泊、河流、溪流以及泥土之中。
The rest (approximately 1.7%) is stored in polar ice caps, glaciers, and permanent snow, and another 1.7% in groundwater, lakes, rivers, streams, and soil.
它常被比喻为“冰川的”,这个词恰如其分,因为冰川(以及极地冰帽)的消退告诉我们,这个十年的首要情况,正是地球的自然界的退化。
The usual metaphor for this is "glacial", which is apt since the retreat of the glaciers (and polar ice caps) tells us the primary datum of the decade has been physical degradation of the planet.
随着温度的上升,极地的冰会以更快的速度融化。
With the temperature rising, polar ice will melt at a faster rate.
这张照片展示了某个极地陨坑,陨坑中还保存着一些夏季冰的痕迹,在风的作用下形成了一些美丽的沙丘。
This image shows part of a polar crater that still holds on to some summer ice, as well as beautiful sand dunes sculpted by the wind.
这张照片展示了某个极地陨坑,陨坑中还保存着一些夏季冰的痕迹,在风的作用下形成了一些美丽的沙丘。
This image shows part of a polar crater that still holds on to some summer ice, as well as beautiful sand dunes sculpted by the wind.
应用推荐