国际货币基金组织说,管理松弛和对高度杠杆借贷的风险缺乏认识导致了目前的信贷危机。
The IMF says lax regulation and a failure to recognize the risks of highly leveraged loans contributed to the credit crisis.
其杠杆借贷比率已下降至1:14,相当经济危机前一半水平(虽然比普通商业银行高出许多)。
Its leverage ratio has fallen to 14, half its pre-crisis level—though still much higher than that of a typical commercial bank.
使经济陷入危机状态的并非是疾病、战争或选举,而是金融中心体系的失败借贷决策以及银行的过大金融杠杆作用共同作用的结果。
It was not a disease or a war or an election that plunged the economy into crisis, but a combination of bad lending decisions and the excessive leverage of Banks at the heart of the financial system.
财务杠杆系统放大了信贷规模,当它发生自我崩塌时,借贷难度会陡然增加,而需求会变得萎靡不振。
As the system of leverage that magnified credit collapses in on itself, borrowing becomes harder and demand falters.
作为另类对冲基金的领导者,这个过程中,公司将高收益贷款投向公司借贷者并且推动杠杆收购的繁荣。
It was a leader of a new breed of alternative hedge funds that invested in high-yield loans to junk-rated corporate borrowers and helped fuel a leveraged buy-out boom in the process.
若公司有大笔借贷,则称之为有杠杆性。
If a company borrows a lot of money it's called "leveraged."
第二个原因是新杠杆比率的度量方法在计算资本时会排除这两家银行在国内的借贷业务。
The second reason is that the leverage ratio will exclude the two banks' domestic lending activities from the calculation of capital.
第二个原因是新杠杆比率的度量方法在计算资本时会排除这两家银行在国内的借贷业务。
The second reason is that the leverage ratio will exclude the two banks ' domestic lending activities fromthecalculation of capital.
但是,1998年LTCM危机几乎拖垮整个金融体系,问题在于金融借贷反映出过度的金融杠杆率。
But, in 1998, when Long Term Capital Management ("LTCM") blew up, it nearly brought down the financial system. The problem was excessive leverage as reflected in the financial sector debt.
但是,1998年LTCM危机几乎拖垮整个金融体系,问题在于金融借贷反映出过度的金融杠杆率。
But, in 1998, when Long Term Capital Management ("LTCM") blew up, it nearly brought down the financial system. The problem was excessive leverage as reflected in the financial sector debt.
应用推荐