她觉得被他们的琐碎规章束缚住了手脚。
我们就惯常的规则达成共识:在达成一个完整的协议之前,各方均不应被具体问题的暂定协议束缚手脚,而美国则负责最终协议的起草工作。
We agreed on the usual rules: neither side was bound by interim agreements on specific issues until a complete accord was reached, and the United States would draft the final agreement.
他感到他被婚姻束缚住了手脚。
巴西表示它希望控制森林砍伐,但是在它领土内的管理问题上,它不愿意让外人的规则来束缚自己的手脚。
Brazil says it wants to curb deforestation, but it is reluctant to let outsiders' rules tie its hands on the management of its sovereign territory.
据说他很希望能够把公开上市推得越迟越好。据说此公司去年年底只有不到500个持股人,包括员工和风险投资者,无疑,它是想避免被束缚手脚。
The firm reportedly had fewer than 500 shareholders at the end of last year, including employees and venture capitalists, so it is no doubt hoping to avoid having its arm twisted.
高盛强调称它并没有被监管者束缚手脚。
好望角人民被无法实现的承诺束缚住了手脚,没有哪个西方外交官,记者和捐赠人给这个地区提出过稳定的长期解决方案。
The people of the Horn are stuck underfoot between failing states, Western diplomats, journalists and donors, none of whom provide long-term sustainable solutions for the region.
过多的规章条款不仅会限制个人的选择余地,也会束缚住一个令富裕和贫穷国家皆受益的产业的手脚。
Excessive regulation would unnecessarily restrict individual choice and throttle an industry that makes both rich and poor countries better off.
绝不可用那些已经无用的习俗来束缚现在的手脚。
The present should never be chained to customs which have lost their usefulness.
他们把俘虏的手脚束缚在地面的短桩上。
They tied their prisoners down hand and foot to pegs in the ground.
人会长久停留在一个思想上,因而他也就有可能被束缚住手脚。——哈里法克斯。
People will stay on a thought for a long time, so he could also be prisoners to it.
我的手脚给束缚住了。我既不能具体地谈,也不能笼统地说。
My hands were tied. I could not talk in specifics or generalities.
对于新近毕业的大学生,她表示,别让你得到的工作或者恶劣的经济形势束缚你的手脚。
To recent graduates, she says, don't let the job you've been given or the bad economic times limit you.
对于准备战斗到底的各方来说,时间无疑会解除束缚他们手脚的桎梏。
Time, surely, for all sides to fight their corner, free of the shackles of the state.
我办公室的每个人工作都很努力。但有些人被束缚手脚,就是说他们的工作受到限制。
Everyone in my office works hard, but some people "have had their wings clipped" — their jobs have been limited.
但是,如果总被过去束缚住手脚,我们将永远无法迈出前进的步伐。
But if we choose to be bound by the past, we will never move forward.
静态的翻译理论一方面是指引译者的灯塔,另一方面又容易束缚他们的手脚。
It is generally known that a static translation theory, on the one hand, is a beacon light to translators, but it is also a handicap which binds or limits translators.
第五宗罪:杞人忧天罪,形如蜗牛,负于重物,杞人忧天,忧心忡忡,手脚皆束缚。
The fifth deadly SINS: the sin, form if the snail, defeat by weight, the worry, hand and foot, is bound.
当然,用意识熔化手表远比被手表束缚住才智好得多,后者就像精灵被瓶子困住手脚一样。
And, of course, to melt a watch with the mind is far better than to enslave the intellect within the watch like a genie in a bottle.
理性能帮人把正方向不犯错误却会束缚手脚让人丧失机会。
Ration can lead people to persuit right point avoiding erros , there is not necessarily the case, however , trapping us to lose some chances.
理性能帮人把正方向不犯错误却会束缚手脚让人丧失机会。
Ration can lead people to persuit right point avoiding erros , there is not necessarily the case, however , trapping us to lose some chances.
应用推荐