1945至1946年是杜鲁门总统生涯的最低点。
杜鲁门的洞察力很可能适用于另一个更受尊敬的华盛顿人物:由首席执行官转型的内阁部长。
Truman's insight could well be applied to another, even more, venerated Washington figure: the CEO-turned cabinet secretary.
在《杀死一只知更鸟》中,哈珀·李以她儿时的朋友杜鲁门·卡波特为原型塑造了迪尔。
In To Kill a Mockingbird, Harper Lee based Dill on her childhood friend, Truman Capote.
蒙代尔先生在讲话中引用了杜鲁门的话。
杜鲁门喝醉了酒,跌倒在一棵树下。
杜鲁门、里根和小布什都是正确的。
数小时后杜鲁门予以了承认。
哈利·s·杜鲁门说他利用幻想来休息。
杜鲁门没有给麦克阿瑟庄严辞职的机会。
Truman didn't allow MacArthur time to stage a grandiose resignation.
很难想象还有人比奥巴马和杜鲁门更不同。
It would be hard to think of anyone more different than Obama and Truman.
大脑留给哈利·杜鲁门。
为什么你选择哈里·杜鲁门来说明这一点呢?
Why did you choose Harry Truman to best illustrate this point?
杜鲁门和他的妻子贝丝是埋在院子里。
杜鲁门主义和马歇尔计划。
杜鲁门还使用相同手段通过了他急需的马歇尔计划。
Truman used the same ploy to pass the much-needed Marshall Plan.
哈里·杜鲁门被不断地游说后决定支持以色列建国。
Harry Truman decided to support Israel's founding after relentless lobbying.
永远真诚,哈利·杜鲁门说,就算你也不信你所说的。
Always be sincere, Harry Truman said, even if you don't mean it.
罗斯福、杜鲁门、尼克松和卡特都曾尝试过,但都失败了。
Roosevelt, Truman, Nixon, and Carter had all tried and failed.
据报道,布什曾对国会成员表示,历史已经证明杜鲁门是对的。
History proved Truman right, Bush reportedly told members of Congress.
内尔感觉有点像管着杜鲁门的样子,像是保护他的人,像他妈妈。
Nelle sort of managed Truman, acting as his guardian or mother.
罗斯福夫人在白宫她的私人房间把这个消息转达给了杜鲁门先生。
The news was given to Mr. Truman by Mrs. Roosevelt in one of her private rooms in the White House.
我永远不会忘记他回答时那种单调的语气:“我同意哈里·杜鲁门的观点。”
I'll never forget his monotone reply: I agree with Harry Truman.
尽管被强迫停止,但是由于杜鲁门的妥协,UM WA的大部分要求都得到了实现。
Although forced, most of the UMWA's demands were met in Truman's compromise.
西奥多·罗斯福、富兰克林·罗斯福、杜鲁门、艾森豪威尔和尼克松都是扑克高手。
Presidents Roosevelt (both), Truman, Eisenhower and Nixon were all keen players.
当他的继任者哈里·杜鲁门致力于犹太复国目标时,这位沙特国王感到自己上当受骗。
When his successor, Harry Truman, committed himself to the Zionist cause, the Saudi monarch felt betrayed.
婚礼前她隐居了一个星期,很少出现在杜鲁门家里,包括参加了一次小型记者会议。
She spent a week in seclusion before the big day, emerging from the Truman home only a handful of times, including once to partake in a small press conference.
在他独创的“非虚构小说”《冷血》大获成功之前,杜鲁门·卡波特已经在好莱坞谋得一席之地了。
Years before the huge success of his "non-fiction novel" in Cold Blood, Truman Capote had already staked out a distinctive place in Hollywood.
在他独创的“非虚构小说”《冷血》大获成功之前,杜鲁门·卡波特已经在好莱坞谋得一席之地了。
Years before the huge success of his "non-fiction novel" in Cold Blood, Truman Capote had already staked out a distinctive place in Hollywood.
应用推荐