随着机器人变得日益精致,机器人科学家们正在处理更复杂的问题。
Robot scientists are tackling more complicated problems as robots become more sophisticated.
亚当作为科学家的成功促成了另一台名为夏娃的机器人科学家的诞生。
Adam's success as a scientist led to the creation of another robot scientist named Eve.
如果机器人科学家把它们的事业拓展到其他领域的试验室,那么人类科学家在任何时候都不会在某项工作上中途而废。
If robotic scientists made their way into other LABS, their human counterparts would not be out of a job anytime soon.
WillowGarage公司的发言人蒂姆·史密斯说公司是“建立在一个前提之下,那就是90%的机器人科学家花费他们的时间都浪费掉了。”
Willow Garage spokesman Tim Smith says the company was "founded on the premise that 90 percent of robot scientists spend their time wasting their time."
我们正在寻找各种方法推后我们知道的各种限制,一些最近的发现,有一个阿根廷的蚁群现在传播到了每一个大陆,除了南极洲有一个自我导向的机器人科学家搞出了一个发明。
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. Some recent discoveries: There's an ant colony from Argentina that has now spread to every continent but Antarctica.
一组日本科学家发起了一个名为“机器人能进入东京大学吗?”的项目。
A group of Japanese scientists started a project called "Can a Robot Get into the University of Tokyo?"
最近,一位科学家发明了一种特殊的机器人,它可以当乒乓球教练。
Recently, a scientist has invented a special robot that can be a table tennis coach.
然而,一些科学家认为,虽然我们可以让机器人像人一样行动,但却很难让它们真正地像人一样思考。
However, some scientists think although we can make robots move like people, it will be difficult to make them really think like a human.
如今,科学家们正致力于改进医疗机器人。
Nowadays, scientists are working on improving health care robots.
随着机器人领域不断发展,科学家们致力于更好地理解人与机器人间的关系。
As a field grows, scientists aim to understand human robot relationships better.
一些科学家认为,要让机器人真正像人类一样思考是很困难的。
Some scientists believe it will be difficult to make robots really think like a human.
用纳米机器人对抗癌症在今天还只是一个想法,但科学家们说,这在未来将成为可能。
Fighting cancer with nano-robots is only an idea today, but scientists say that it would be possible in the future.
在印度,科学家制造出了看起来像蛇的机器人。
科学家公布了第一台能够培养情感并与人类建立紧密联系的机器人。
The first robot capable of developing emotions and forming bonds with humans has been unveiled by scientists.
新型机器人汽车不但能够自动行驶,还能在科学家设计的模拟城市环境中应付各种变化。
Scientists are developing vehicles which will not only be driven by robots independently, but will be able to operate in a simulated city environment.
而现在,圣地亚哥加利弗尼亚大学机器感知实验室的计算机科学家们已经可以通过机器人的机器学习能力使它自己教会自己做出面部表情。
Now, computer scientists from the Machine Perception Laboratory at the University of California, San Diego have used machine learning to enable the robot to learn expressions on its own.
机器人不理解他,因为科学家没给它编制玩这个游戏的能力。
The robot didn't understand him-the scientists hadn't programmed in the ability to play this game.
德国科学家希望,对昆虫视觉的研究成果会有助于创造出飞行技术更高超的机器人。
The German scientists hope what they discover about insect vision will help build better flying robots.
科学家认为类似小闹的机器人将来能够用作看护老年人。
The scientists believe that robots like Nao could be used in the future to give care to the elderly.
科学家正在研发新一代机器人汽车并预言将在2030年投入使用。
Scientists are developing the next generation of robot-driven cars and predict they could be shuttling humans around by the year 2030.
的确如此,科学家们通常会给僧海豹起一些听起来像机器人一样的名字,为的是强化海豹不是人这个概念。
Indeed, scientists often give monk seals android-sounding names to reinforce the idea that the animals aren't human.
上世纪70年代,麻省理工(MIT)研发了早期的自行潜水器(autonomous underwatervehicles,AUVs)。从那以后,科学家为这种能在深海自动行驶的机器人解决了各种各样的障碍。
Since the 1970s, when early autonomous underwater vehicles (AUVs) were developed at MIT, Institute scientists have tackled various barriers to robots that can travel autonomously in the deep ocean.
像来自日本仙台东北大学(Tohoku University)的田所悟志(SatoshiTadokoro)等科学家,他们已经将自己的机器人提供给正在受灾的日本,以帮助现场的救援工作。
Scientists such as Satoshi Tadokoro of Tohoku University, based in Sendai, have offered the use of their robots to assist in the rescue efforts that are underway in Japan.
科学家利用强大的声纳探测系统和水下机器人探索了印度尼西亚北部接近2万1千平方英里,深度从800英尺到2英里不等的海床。
Scientists used powerful sonar mapping system and the robotic vehicle to explore nearly 21,000 square miles of sea floor off northern Indonesia, at depths ranging from 800 feet to over two miles.
科学家利用强大的声纳探测系统和水下机器人探索了印度尼西亚北部接近2万1千平方英里,深度从800英尺到2英里不等的海床。
Scientists used powerful sonar mapping system and the robotic vehicle to explore nearly 21, 000 square miles of sea floor off northern Indonesia, at depths ranging from 800 feet to over two miles.
近日,比利时科学家研发的绿色“抱抱”机器人Probo与公众见面。
Probo, a green huggable robot designed to help hospitalized kids relax, has been unveiled by Belgian scientists.
科学家正在研发新一代机器人汽车并预言将在2030年投入使用。
Scientists are developing the next generation of robot-driven cars and predict they could be shuttling(1) humans around by the year 2030.
在科学家的鬼斧神工下,机器人正逐步学会思考,它们将行动自如,与人类息息相关。
Robots are being created that can think, act, and relate to humans.
在科学家的鬼斧神工下,机器人正逐步学会思考,它们将行动自如,与人类息息相关。
Robots are being created that can think, act, and relate to humans.
应用推荐