这种动力产生了机器人科学——一门将人类的能力赋予机器的科学。
That compulsion has resulted in robotics — the science of conferring various human capabilities on machines.
随着机器人变得日益精致,机器人科学家们正在处理更复杂的问题。
Robot scientists are tackling more complicated problems as robots become more sophisticated.
WillowGarage公司的发言人蒂姆·史密斯说公司是“建立在一个前提之下,那就是90%的机器人科学家花费他们的时间都浪费掉了。”
Willow Garage spokesman Tim Smith says the company was "founded on the premise that 90 percent of robot scientists spend their time wasting their time."
我们正在寻找各种方法推后我们知道的各种限制,一些最近的发现,有一个阿根廷的蚁群现在传播到了每一个大陆,除了南极洲有一个自我导向的机器人科学家搞出了一个发明。
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. Some recent discoveries: There's an ant colony from Argentina that has now spread to every continent but Antarctica.
在青年科学夏令营中,我们和其他国家的学生合作制作机器人,不仅获得了知识,还收获了友谊。
We worked in cooperation with students from other countries in making robots in the youth science summer camp, gaining not only knowledge but also friendship.
哲学家罗恩·克利斯利是英国苏塞克斯大学认知科学研究中心的主任,他表示,这样的技术正在改变机器人的面貌。
Technology like this is now changing the face of robotics, says philosopher Ron Chrisley, director of the Centre for Research in Cognitive Science at the University of Sussex in England.
如今,科学家们正致力于改进医疗机器人。
Nowadays, scientists are working on improving health care robots.
一组日本科学家发起了一个名为“机器人能进入东京大学吗?”的项目。
A group of Japanese scientists started a project called "Can a Robot Get into the University of Tokyo?"
最近,一位科学家发明了一种特殊的机器人,它可以当乒乓球教练。
Recently, a scientist has invented a special robot that can be a table tennis coach.
然而,一些科学家认为,虽然我们可以让机器人像人一样行动,但却很难让它们真正地像人一样思考。
However, some scientists think although we can make robots move like people, it will be difficult to make them really think like a human.
看!孩子们正围着一个机器人,讨论科学的发展。
Look! The children are circling a robot, talking about science development.
随着机器人领域不断发展,科学家们致力于更好地理解人与机器人间的关系。
As a field grows, scientists aim to understand human robot relationships better.
我们的科学老师正在解释机器人的用法。
一些科学家认为,要让机器人真正像人类一样思考是很困难的。
Some scientists believe it will be difficult to make robots really think like a human.
随着科学技术的发展,未来机器人厨师将出现在我们的家庭中。
With the development of science and technology, robot cooks will appear in our families in the future.
最近,在圣地亚哥,人们花了32.5万美元发明了一个松鼠机器人来做一些科学实验。
In San Diego, recently, $325,000 was spent on inventing a robotic squirrel to do some scientific experiments.
在印度,科学家制造出了看起来像蛇的机器人。
用纳米机器人对抗癌症在今天还只是一个想法,但科学家们说,这在未来将成为可能。
Fighting cancer with nano-robots is only an idea today, but scientists say that it would be possible in the future.
然而大多数男孩的玩具和书籍是做成深浅不同的蓝色的,里面的内容大多与机器人、工业、科学、恐龙等有关。
However, most toys and books for boys are made from the different shades of blue and? Are related to robots, industry, science, dinosaurs, etc.
他们正在与大学的纳米科学技术中心的专家合作,开发机器人应用,这些应用可以帮助患者完成诸如打开水瓶这样的工作。
He added that they are working with specialists at the university's NanoScience Technology Center on robotic applications to help patients with tasks such as opening a bottle of water.
山东“大陆”科学技术公司是这些机器人服务员的提供单位,他们希望最终在餐馆内设置40个机器人服务员。
The Shandong Dalu Science and Technology Company is behind the robotic waiter initiative, ultimately hoping to have a staff of 40 robots.
从积极的一方面讲,动画片制作人还创造了帮助人类的卡通机器人铁臂阿童木,他运用科学创造世界和平。
On the positive side, animators created the helpful cartoon robot, Atom Boy, who uses science for peace.
在科学家的鬼斧神工下,机器人正逐步学会思考,它们将行动自如,与人类息息相关。
Robots are being created that can think, act, and relate to humans.
米兰达对《新科学家》杂志说:“这些机器人开发它们自己的音乐文化,没有任何预先编制的音乐规则。”
"The robots develop their own musical culture," Miranda told New Scientist. "There are no preprogrammed musical rules."
这就是海军研究实验室的科学家们正在努力尝试设计的机器人,这款机器人可以很好的与人类进行互动。
This is what scientists at the Naval Research Lab were going for in trying to design a robot that can interact well with a human.
该办公室还表示“星座项目”抽走了其他项目的资金,例如机器人太空探测,自然科学和地球观测。
The office also said Constellation had sucked money from other programmes, such as robotic space exploration, science and Earth observation.
火星探险仍在继续,英国科学家计划发射一种机器人漫游车。
The Mars adventure continues with the launch of a robot vehicle by UK scientists.
当然,这样的纳米机器人现在还只存在于科学幻想领域,在它们变得实用之前要花上几十年时间。
Such nanobots still exist only in the realm of science fiction, of course, and it may take decades before they become practical.
所以我们也造出了以自己头脑主宰生活的机器人。科学家们——他们也是凡人——认为自我就悬浮在眼球后方的前额下叶。
And so we build robots that live in their heads. Scientists — humans too — think of themselves as beings focused onto a spot just south of their forehead behind their eyeballs.
研究人员说,这项突破将使机器人具有日益增多的人类特征,以至有朝一日机器人可变成几十年来科学幻想小说中描述的日常仆人。
The researchers say the breakthrough will lead to robots with increasingly human characteristics that could one day become the everyday servants depicted for decades in science fiction.
应用推荐