他的母亲,朱迪·帕森斯,说她儿子三岁的时候就想要成为一名演员,他是个极富冒险精神和有想象力的孩子。
His mother, Judy Parsons, says her son knew he wanted to be an actor since the age of three and he was always a very adventurous and imaginative child.
用阿拉伯和苏菲派(Sufi)传统音乐专家朱力安.贾拉尔.艾迪恩.韦斯(Julien Jalal Eddine Weiss)的话来说,其效果就像是“用非洲的邦哥小对鼓(亦称曼波鼓)来演奏莫扎特的奏鸣曲”那样。
The result, according to Julien Jalal Eddine Weiss, an expert on classical Arab and Sufi music, was like “using African bongos in a Mozart sonata”.
海克力斯完成了许多光荣的工作,最后,被朱比特的专车载到奥林匹斯山去,而成为古希腊的众神之一。
At last, after many glorious labors, Hercules was carried to Mount Olympus in Jupiter's own chariot , and became one of.
罗宾·范佩西的受伤给阿森纳的锋线力量造成了一个巨大的缺口而阿瑟·温格打算用大人物朱力奥·巴普蒂斯塔来填补它。
Robin van Persie's injury has left a large gap in the Arsenal strike force and Arsène Wenger intends to fill it with the imposing figure of Julio Baptista.
罗宾·范佩西的受伤给阿森纳的锋线力量造成了一个巨大的缺口而阿瑟·温格打算用大人物朱力奥·巴普蒂斯塔来填补它。
Robin van Persie's injury has left a large gap in the Arsenal strike force and Arsène Wenger intends to fill it with the imposing figure of Julio Baptista.
应用推荐