本通知未尽事宜,仍按现行规定办理。
For issues not mentioned in the circular, the ongoing provisions shall be followed.
铁道部招标发行债券的,适用本通知。
This Notice shall also apply to a bond issue by tender by the Ministry of Railways.
凡与本通知相抵触的各项规定同时废止。
Any notice in conflict with the provisions of simultaneously repealed.
请持本通知到公司财务部办理缴款手续。
本通知自印发之日起执行。
本公司可不时修改、修订或补充本通知。
This Notice may be revised, amended or supplemented from time to time by the Company.
本通知自发布之日起施行。
This circular will go into effect as of the day of promulgation.
本通知自发布之日起施行。
This Circular shall enter into force as of the date of promulgation.
本通知有明确规定的,按照本通知规定执行;
This circular shall be implemented as from October 15, 2002.
本通知所称收益,包括职工报酬、投资收益等。
The term "benefits" as mentioned in this Notice includes employee compensation, investment yield, etc.
此前的规定与本通知有抵触的,以本通知为准。
If any previous rules or regulations are in conflict with this circular, this circular shall apply.
本通知不免除船长在任何时候采取安全航速的责任。
This notice shall not exonerate the captain from his duty to navigate with a safe speed at any time.
自本通知发布之日起,禁止任何形式的传销经营活动。
II. Operational activities of pyramid sales in any form shall be banned as of the date of issuance of this Circular.
如本通知由出口机构发出,则应向出口国提供一份副本。
If the notification originates from the exporting facility, a copy should be provided to the exporting State.
各中资外汇指定银行总行应尽快将本通知转发所属分支行。
Each designated Chinese-capital banks of foreign exchange should transmit this Circular to the branches and sub-branches right now.
本通知没有涉及的,按照现行有关外汇账户管理规定执行。
For matters clearly stipulated in this circular, this circular shall be followed, otherwise, current rules on the administration of foreign exchange account shall be followed.
对构成常设机构的,应按照本通知规定确定征收企业所得税。
Those that constitute permanent organizations shall be taxed on the enterprises income according to the said circular.
本通知规定将居民首次购买普通住房契税税率暂统一下调至1%。
This circular provides that where residents firstly purchase ordinary housing, the deed tax rate temporarily decreases to the unified tax rate of 1%.
外资研发中心应按本通知的有关要求向审核部门提交申请及相关材料。
A foreign-invested research and development centre shall submit an application and relevant materials to the Reviewing Departments in accordance with the relevant requirements hereof.
《补充通知》自本通知发布之日起解密,公布内容以本通知附件为准。
I. the Supplementary Notice shall be declassified as of the date of promulgation. The contents promulgated shall be based on the Annex of this Notice.
各地审批机关、工商登记机关及外汇管理部门应严格执行本通知的规定。
Approving agencies, agencies of industrial and commercial registration, and SAFE offices in all localities shall strictly implement the provisions of this Circular.
本通知所称企业货物贸易项下境外债权包括进口预付货款和出口延期收款。
I. the term "enterprises' external credits under the item of trade in goods" as mentioned in this Notice includes both advance payment in import and deferred receivables export.
本通知所称企业货物贸易项下外债,包括企业出口预收货款和进口延期付款。
I. the term "foreign debts under the trade in goods of enterprises" as mentioned in this Notice includes both advances on sales in export and deferred payments in import.
本通知自发布之日起执行。此前规定与本通知规定相抵触的,以本通知为准。
This Circular becomes effective as of today, and shall prevail when it contradicts with previous rules and regulations.
本通知所称经常转移,包括非资本转移的捐赠、赔偿、税收、偶然性所得等。
The term "current transfer" as mentioned in this Notice includes donations, compensations, tax revenue and incidental income that do not bear the nature of capital transfer.
我们非常高兴地通知您,您已被我们酒店录用。收到本通知后,请与我们确认。
We are very pleased to inform you that you have been approved to be a member of our staff. Please confirm to us immediately after you receive the notice.
本通知所称企业,是指除银行、非银行金融机构以外依法成立的非金融机构法人。
The term "enterprises" as mentioned in this Notice refers to legally formed non-financial corporate institutions other than banks and non-banking financial institutions.
议付时本通知必须出示正本跟单信用证及任何后续修改的文件以及所有要求的单据。
THIS NOTIFICATION MUST BE PRESENTED WITH THE ORIGINAL DOCUMENTARY CREDIT TOGETHER WITH ANY SUBSEQUENT AMENDMENTS AND ALL DOCUMENTS REQUIRED THEREIN FOR NEGOTIATION.
议付时本通知必须出示正本跟单信用证及任何后续修改的文件以及所有要求的单据。
THIS NOTIFICATION MUST BE PRESENTED WITH THE ORIGINAL DOCUMENTARY CREDIT TOGETHER WITH ANY SUBSEQUENT AMENDMENTS AND ALL DOCUMENTS REQUIRED THEREIN FOR NEGOTIATION.
应用推荐