• 本文“约瑟夫·史密斯这一故事开始,探讨了翻译关联性

    Starting from the story of Joseph Smiths plates, the paper discusses translation and the relevance of self-reference.

    youdao

  • 本文试图意义风格文化等方面的翻译他译进行比较

    This paper attempts to conduct comparison and contrast between self-translation and conventional translation from the level of meaning, style, culture.

    youdao

  • 通过整理与研究本文提出作为一种特殊翻译具有特殊性,同时也符合翻译研究的一般性

    Through the study of this thesis, it is presented that self-translation is in possession of particularity as a particular form of translation and universality of conventional translation.

    youdao

  • 本文本体论出发,提出翻译中学英语德育论文源头文化精神特定语言边界中的“”,“元翻译”。

    This paper argues from the ontological perspective that the source of translation should be the self-returning of Man's cultural spirit within a given linguistic boundary, i. e. meta-translation.

    youdao

  • 本文本体论出发,提出翻译中学英语德育论文源头文化精神特定语言边界中的“”,“元翻译”。

    This paper argues from the ontological perspective that the source of translation should be the self-returning of Man's cultural spirit within a given linguistic boundary, i. e. meta-translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定