他们不够果敢,而他们本应如此。
我们活着就像这个地方本应如此。
抱歉,你也许不喜欢它。但是它本应如此。
Sorry, you might not like it, but it comes with the territory.
的确,大家会感到这些目标近在咫尺,很容易实现——也本应如此。
Indeed, those aims will seem very near, and very achievable — as they should.
毫无疑问,他们都喜欢收诊费——本应如此;然而他们人生的全部目标并不是诊费。
They like fees no doubt — ought to like them; yet the entire object of their lives is not fees.
情况本应如此:中国去年进口了4.44亿吨海运铁矿石,超过了日本和欧洲进口量的总和。
That was as it should be: China imported 444m tonnes of seaborne iron ore last year, more than Japan and Europe together.
我们似乎都同意大学教育是极好的,但奇怪的是,当我们看到家庭在这个本应是必不可少的好东西上投入如此之多时,我们却感到担忧。
We all seem to agree that a college education is wonderful, and yet strangely we worry when we see families investing so much in this supposedly essential good.
问题在于,那些本应被竞争挤出市场的无利可图的公司,却因为裁员如此之难而存活了下来。
The snag is that unprofitable companies, which should have been squeezed out by competition, have remained alive because it is so hard to fire workers.
这是因为如果万有引力定律正确的话,星系本应依照该定律运行,可事实并非如此。
The reason is that galaxies do not behave in the way that they should if the laws of gravity are correct.
支持者称纳税人本应有权自由获取由他们掏钱进行的研究的结果;但出版商们却担心一旦如此他们的饭碗将会不保。
Supporters say taxpayers should have free access to the results of research they paid for; publishers worry that they will be put out of business.
同样,由糖类构成但却提炼成碳水化合物的新型植物柴油也将如此,但它本应该比从石油中提炼的燃料更好。
So, too, will “designer” biodiesel, made from sugar but turned into hydrocarbons that should be even better than fuels from oil.
明智的同性婚姻活动人士目前则集中精力赢得他们在舆论领域和国会两院的战役——一切本应是如此。
Sensible gay-marriage advocates will now concentrate on winning their battles in the court of public opinion and the Chambers of the legislature.Which, surely, is how it should be.
但他同时表示,仅凭这些因素很难解释本应相当强劲的经济复苏为何如此疲弱。
But those alone can hardly account for all the slack in what was supposed to be a reasonably vigorous recovery by now, he says.
明智的同性婚姻活动人士目前则集中精力赢得他们在舆论领域和国会两院的战役——一切本应是如此。
Sensible gay-marriage advocates will now concentrate on winning their battles in the court of public opinion and the Chambers of the legislature. Which, surely, is how it should be.
剧本的格式如此严格,是因为一页剧本应当相当于一分钟的剧情,剧本通常的长度是120页(2小时)左右。
The reason screenplays have such a strict code regarding layout is that one page of script equals one page of screen time, the average length of scripts being 120 pages (2 hours).
南高加索地区的局势如此紧张,以致于欧盟推迟发布本应在7月底见诸于世、调查格俄冲突起因的报告。
The south Caucasus remains so tense that the European Union has delayed its report into the origins of the Georgia war, which was to have been published at the end of July.
资政选择度公式给出的是资本应该如何选择政本(最佳结果)而不是决定资本一定如此选择。
Sm choose degrees formula gives is capital should be how to choose the best results (administration) instead of determining capital must choose to do so.
本应是夫妻、父母、孩子、亲家以及其他家庭成员的快乐团聚,却可能瞬间变得白热化——已经存在潜在矛盾时尤是如此。
Joyful gatherings can quickly turn into heated exchanges between partners, parents and their children, in-laws and other family members, especially when underlying tensions already exist.
相爱本应是人类天性,但现状并非如此。
Falling in love is supposed to human's instinct, but the situation doesn't appear the same.
同样,由糖类构成但却提炼成碳水化合物的新型植物柴油也将如此,但它本应该比从石油中提炼的燃料更好。
So, too, will "designer" biodiesel, made from sugar but turned into hydrocarbons that should be even better than fuels from oil.
若非如此,穷苦的农民就会冒险隐情不报,继续售卖那些本应被扑杀的家禽。
Without this, poor farmers will be tempted to hide bird-flu outbreaks and continue to sell poultry that should be culled.
“可能如此,”医生答道,“也许我的朋友本应当带上你的,但是,这如果算是个疏忽的话,决不是故意的。”
Perhaps you should, 'replied the doctor.' My friend should, perhaps, have taken you along with him; but the slight, if there be one, was unintentional.
而且,今年我们知道有太多的美国人正面临着来自日常生活的严峻考验,这份考验让我们全体本应享有的舒适与安乐变的如此遥不可及。
And this year, we know that far too many face a daily struggle that puts the comfort and security we all deserve painfully out of reach.
而且,今年我们知道有太多的美国人正面临着来自日常生活的严峻考验,这份考验让我们全体本应享有的舒适与安乐变的如此遥不可及。
And this year, we know that far too many face a daily struggle that puts the comfort and security we all deserve painfully out of reach.
应用推荐