本尼迪克特曾是个狂野的男孩,一个好争吵的年轻男子。
安妮·本尼迪克特获得奥斯卡最佳女配角奖。
Anne Benedict receives the Oscar for Best Supporting Actress.
本尼迪克特当晚被选为为获奖者颁奖。
Benedict is set to give out gongs on the night to the winners.
教皇本尼迪克特将于2月28日辞职。
丹瑞:撕破面具的缅甸暴君本尼迪克特.罗杰斯著.
本尼迪克认为马克思是错的,首要原因是他误解了人类的状况。
Benedict argues that Marx was flawed, above all, because he misunderstood the human condition.
丹瑞:撕破面具的缅甸暴君 本尼迪克特.罗杰斯著.
推荐书目:《菊与刀》,1986年,作者鲁思•本尼迪克特。
Recommended book: The Chrysanthemum and the Sword, 1986, by Ruth Benedict.
昨天,教皇本尼迪克特最后一次在圣彼得大教堂广场公开演讲。
Yesterday, Pope Benedict made his final public speech in St. Peter's Square.
卡梅伦:我知道本尼迪克特在中国人气很高。他是个超级大明星。
Cameron: Well I know that Benedict is a huge phenomenon in China. He's a big star.
安德鲁希望能紧随神夏影星本尼迪克特·康伯巴奇,惊艳好莱坞。
Andrew is hoping to follow in the footsteps of his Sherlock co-star Benedict Cumberbatch and break Hollywood.
他会住在梵蒂冈城一座小修道院而本尼迪克特将专心于祷告和研究。
He'll live in Vatican city in a small monastery and Benedict is expected to devote his time to prayer and study.
本尼迪克特下身穿着一条黑色修身牛仔裤,配着一双淡蓝色的粗革皮鞋。
Benedict finished off his smart off duty look with black skinny jeans and pale blue brogue style shoes.
在本尼迪克特担任慕尼黑大主教期间,还有一个更加严重的问题挥之不去。
An even more serious question hangs over Benedict's term as archbishop of Munich.
教皇本尼迪克特在他的布道中谈到了合一的问题,这也是他这次来访的主题。
During his homily, Pope Benedict addressed the issue of unity, which has been a theme of his visit.
他刚一离开,精神学家拿起电话说:“乔治国王,我是本尼迪克特·阿诺德将军。
As soon as he's gone, thepsychiatrist picks up the phone and says, "King George, this is BenedictArnold.
本尼迪克认为相对主义源于16世纪英国哲学家培根和他“进步中的信仰”的无神主义思想。
Benedict traces relativism back to 16th-century English philosopher Francis Bacon and his godless idea of "faith in progress."
自从本尼迪克特教皇宣布他打算辞职后,我们一直在谈论一位新的教皇该如何选择。
Eversince Pope Bedinect announced his plan to resign, we've been talking about how a new Pope is choosing.
教皇本尼迪克特说过如果世界不能保证人人拥有获得食物的权利就是侵害了人的尊严。
Pope Benedict has said that the World's failure to assure everybody's right to food is a violation of human dignity.
2004年,本尼迪克特·康伯巴奇在出色的电视迷你剧《霍金》中饰演过霍金本人。
In 2004 Mr Cumberbatch played Hawking himself in an excellent television mini-series, "Hawking".
“我们已经告知bbc电视台,马丁和本尼迪克特已经同意出演第四季了。”莫法特说。
"We had to inform the BBC that Martin and Benedict had commissioned a new series," said Moffat.
由本尼迪克特·康伯巴奇主演的BBC热门电视剧神探夏洛克被制成一部日本系列漫画。
Benedict Cumberbatch's Sherlock has been replicated in a Japanese manga series based on the hit BBC TV show.
在周四的说教中,本尼迪克特的继承者——弗朗西斯一世认为这个虐待丑闻是教会的耻辱。
In a homily on Thursday, Benedict's successor, Pope Francis, called abuse scandals "the shame of the Church".
一开始,梵蒂冈对此表现得冷淡,但教皇本尼迪克特十六世最终同意接见部分的信件签名者。
At first the Vatican reacted coolly, but Pope Benedict XVI eventually agreed to receive some of the signatories.
上个月我碰到本尼迪克,他看上去很亲切--在他透露自己是个天主教徒时,我和他一起出现,怎么样?
PS. Actually . . . Benedict seemed like an obliging guy when I met him last month – what about a joint appearance where he reveals that he's a Catholic?
最近发生在德国的丑闻对出生在德国、1977-1981年任慕尼黑主教的本尼迪克特来说尤其敏感。
The latest scandal in Germany is especially sensitive for German-born Benedict, Munich's bishop from 1977 to 1981.
40岁的本尼迪克特饰演的卷福在第二季剧终坠楼身亡的场景还荣获了最难忘的电影场景奖项。
Benedict, 40, also snagged top-prize for most memorable scene as Sherlock for his fall to apparent death at the end of the show's second series.
原本电影中大反派的首选是本尼迪克特·康伯巴奇,但后来最终决定由英国演员肖·哈里斯出演。
Benedict Cumberbatch was the first choice to play the villain in the film. But the role finally went to English actor Sean Harris.
显然,这为好的创造了新的机会,但同时也给邪恶的带来了可怕的机会-那些之前不存在的机会。”本尼迪克写道。
Without doubt, it offers new possibilities for good, but it also opens up appalling possibilities for evil — possibilities that formerly did not exist, " Benedict writes.
显然,这为好的创造了新的机会,但同时也给邪恶的带来了可怕的机会-那些之前不存在的机会。”本尼迪克写道。
Without doubt, it offers new possibilities for good, but it also opens up appalling possibilities for evil — possibilities that formerly did not exist, " Benedict writes.
应用推荐