屋顶上是煤渣块和木板条压着塑料油布。
Cinder blocks and wood planks anchor plastic tarps on the roof.
木板条被黏合在一起并用机器压模成型。
他用木板条把窗户钉起来。
不同深度的木板条之间可以到达遮阳效果。
Sun protection can be found between the wood slats with their different depths.
主卧室套房紧邻入口,它的两侧也设置了木板条。
A master bedroom suite situated next to the entrance is also flanked by the wooden slats.
这些都是锁定到位的木板条,这是安装在底部的电路板。
These are locked into place by wooden battens, which are fitted to the underside of the boards.
当太阳光照射时,木板条上的打孔纹理便形成令人惊叹的诗意效果。
The texture of the slats – when lit by the sun –produces a surprising and poetic effect for the larger gables.
建筑被称为平河上的桥校,混凝土基座上的钢结构支撑着薄木板条。
Called Bridge School at Pinghe, the steel structure is supported on concrete platforms and covered in thin wooden slats.
玻璃表面用紧密的白漆木板条遮蔽,展示出了它们参差不齐的生长特点。
Glass surfaces are shielded by tight and whitewashed wooden slats which show the unevenness of their growth.
螺旋形步道穿过中庭迂回行进,中庭位于桦木板条制作的暖色悬浮表面下。
A spiralling promenade weaves through the atrium under a warm, hovering topography made of birch wood slats.
屋面上若隐若现能看见一个巨大的出挑的蝶式屋顶,底面完全包裹木板条。
Looming above is a sweeping butterfly roof with large overhangs, clad on the underside entirely in slats of timber.
与屋顶的木板条互相映衬,外墙则是石骨料灰泥和抹面水泥墙的合理搭配。
The external walls are a judicious mix of stone aggregate plaster and polished cement offset with timber on the roofs.
一些传统厨房以可以由一种绿色接触的被索还的木材被做的宽木板条地板为特色。
Some traditional kitchens feature wide wood plank flooring which can be made from reclaimed lumber for a green touch.
建筑从东侧的缓坡升起,其金属玻璃立面上覆盖了竖向的木板条,呼应了当地的建筑形式。
Emerging from a gentle slope on its eastern edge, the building's metal and glass facades are covered with vertical wooden fins that reference the local architecture.
纯白的现代房间与原封未动的砖墙残存物并列摆放,并在某些情况下露出石膏墙下面的木板条。
The starkly modern white rooms are juxtaposed with untouched remnants of brick walls, and in some cases, exposed wood laths underneath crumbling plaster walls.
木板条的屋顶为用餐空间进行遮阳,另外一个类似的屋顶的结构覆盖在分离主卧室套房和生活空间的小天井上。
A slatted wooden roof shades the dining space, and a similar roof covers a small patio separating the living space from the master bedroom suite.
屋顶上是煤渣块和木板条压着塑料油布。房间里,地板上是少许的混凝土,墙上布满了塑料板,还有几处是报纸。
Cinder blocks and wood planks anchor plastic tarps on the roof. Inside, the floors are bare concrete and the walls are covered with plastic sheeting and, in places, newspaper.
这些木板条安装在一个木框架上,板条间隔较大,为攀爬而上的游客提供户外的自然景观,让自然光线进入室内。
These battens are attached to a wooden frame, generously spaced apart to offer occupants a view out as they climb, and to allow daylight to enter.
第二个塔楼,其实看起来更像是一个普通的玻璃盒子,它的背立面是雅致的装饰板条,由黑基木板条和植物组成。
The second tower, meanwhile, is a more generic glass box, whose rear facade is tastefully embellished with blackbutt battens and planting.
光线穿过桥边的木板条照到列车上,这些木板条是用来挡风的,这里的风速可达每小时200英里,在暴风雪的天气里可以把火车吹下峡谷。
Light flittered through the wooden slats at the sides of the Bridges, put there to protect the trains from the 200mph winds that can barrel down the canyon in stormy weather.
他带我穿过后门,经过整齐的手劈苹果木柴堆,来到一个木制水池前。水池像一劈两半的大葡萄桶,布满苔藓,膨胀的木板条间滴着水,池边围着铁丝网。
He ushered me through the back door, past neat stacks of hand-split applewood, to a wooden tank, like a giant wine cask cut in half, covered in moss and dripping water through its swollen slats.
木板条屏风包裹着这座建于20世纪60年代悉尼小屋扩展的起居空间,这形成一个保护性的外皮,可以保护室内空间远离阳光直射以及避开道路上行人的视线。
A slatted wooden screen wraps around the extended living space of this 1960s bungalow in Sydney, forming a protective surface that shields the interior from direct sunlight and views from the street.
“我们采用了木板条完全包裹空间立面的处理方式,这样既可以让北侧的阳光照进前部的住宅,也可在窗户完全开敞的时候还能保证住宅与道路间的缓冲区,”Bijl解释道。
"Wrapping the room, this facade treatment lets northern light into the front of the house and allows the windows to be opened wide while retaining a buffer from the street, " explained Bijl.
墙壁穿过杉木板外墙和座位层打开板条进行呼吸。
The walls breathe through the cedar plank siding and the open slats of the seating tiers.
墙壁穿过杉木板外墙和座位层打开板条进行呼吸。
The walls breathe through the cedar plank siding and the open slats of the seating tiers.
应用推荐