是的,有谣传说它住在林荫中,萤火朦胧照着的仙村里,那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊。
Yes, there is a rumour that it has its dwelling where, in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with glow-worms, there hang two timid buds of enchantment.
有这样一个美丽的传说:在仙女居住的村庄边,在绿荫蔽日的丛林里,萤火虫们点着朦胧的灯,灯下有两朵羞涩而迷人花蕾。
Yes, there is a rumour that it has its dwelling where, in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with glow-worms, there hang two shy bud of enchantment.
有这样一个美丽的传说:在仙女居住的村庄边,在绿荫蔽日的丛林里,萤火虫们点着朦胧的灯,灯下有两朵羞涩而迷人花蕾。
Yes, there is a rumour that it has its dwelling where, in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with glow-worms, there hang two shy bud of enchantment.
应用推荐