• 大自然中,有的鱼为

    Some fish scavenge on dead fish in the wild.

    《牛津词典》

  • 骨头之间砍削,使排骨大小一致

    Cut down between the bones so that all the chops are of uniform size.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 攻击者都是男性年龄2530岁之间。

    All the attackers were male, aged between 25 and 30.

    《牛津词典》

  • 条款条件合同已清楚地列明。

    All the terms and conditions are laid out in the contract.

    《牛津词典》

  • 现行节假日只有情况允许时才可放假。

    All the holidays on offer are subject to availability.

    《牛津词典》

  • 他们要求法庭上表现出有的严肃态度。

    They were asked to behave with the gravity that was appropriate in a court of law.

    《牛津词典》

  • 爸爸女士打情骂俏或者说她们调情平常一样。

    Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 结尾孩子真实身份揭开了那些坏人受到惩罚。

    At the end of the book the child's true identity is discovered, and the bad guys get their just deserts.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 国家领导人一样大群专家簇拥下出现了。

    He was attended, as are all heads of state, by a full panoply of experts.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 公共场所必须链子

    All dogs in public places should be on a lead.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这种传统我们文化中是

    This tradition has no parallel in our culture.

    《牛津词典》

  • 公共场所必须皮带牵住。

    All dogs must be kept on a leash in public places.

    《牛津词典》

  • 我们结果发表科学刊物上

    All our results are published in scientific journals.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 信件都被仔细地归档文件夹里

    All her letters were carefully filed away in folders.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 个月内有效

    All tickets are valid for two months.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 中国队体操比赛包揽了所奖牌

    China made a clean sweep of the medals in the gymnastics events.

    《牛津词典》

  • 事实上烹饪烧煤炉灶上完成的。

    Virtually all cooking was done over coal-fired ranges.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们餐馆中,吸烟区吸烟区分开的。

    In all our restaurants, smoking and non-smoking areas are segregated from each other.

    《牛津词典》

  • 政府鼓励政党改革过程发挥建设性的作用

    The government is encouraging all parties to play a constructive role in the reform process.

    《牛津词典》

  • 高兴看到那个坏蛋电影结尾受到了应惩罚。

    I was glad to see that the bad guy got his comeuppance at the end of the movie.

    《牛津词典》

  • 一次独家采访中告知那家杂志:“问题源于饮酒。”

    He told the magazine in an exclusive interview: "All my problems stem from drinking."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 投资一家公司不明智的。

    It would be imprudent to invest all your money in one company.

    《牛津词典》

  • 所学校一周内就有两开除学生的事有的

    Two exclusions from one school in the same week is unusual.

    《牛津词典》

  • 房间里块灰色地毯挪开了,使木地板出来。

    In the principal room, a grey carpet was removed to reveal the original pine floor.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 高温东西都好像发光

    Everything seemed to shimmer in the heat.

    《牛津词典》

  • 书记员法庭上话都记录案。

    Clerks transcribe everything that is said in court.

    《牛津词典》

  • 莎士比亚戏剧中,《哈姆雷特》最难概括

    'Hamlet' is the least amenable of all Shakespeare's plays to being summarized.

    《牛津词典》

  • 有的艺术家摊位作画有的它们做成大脑形状雕塑有的雕塑穿着一双鞋子

    Some artists painted on the booths, others made them sculptures one was shaped like a brain and another wore a pair of shoes.

    youdao

  • 只是好天气里才有的食物

    This is fair-weather feeding.

    youdao

  • 孩子们一瞬间忘记了他们恐惧,所有的痛苦

    The boys forgot all their fears, all their miseries in an instant.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定