读载“有效合同”标签下的列表速度加快。
The list in the Available Contracts tab should load quicker.
保罗说这是一份授予他Facebook 84%股份的有效合同。
He says the document is a valid contract that entitles him to an 84 percent stake in Facebook.
一般而言,为订立一份有效合同,至少需要两方当事人;
To make a valid contract, generally speaking, we need at least two parties;
上述金额仅以那些加上或减去超出有效合同价格的15%的款额为基础。
Such sum shall be based only on the amount by which such additions or deductions shall be in excess of 15 per cent of the Effective Contract Price.
在托管的环境中,如果不存在使用这些服务的有效合同,则试图调用托管的Web服务将被拒绝。
In a hosted environment, attempts to invoke hosted Web services will be denied if a valid contract to use those services does not exist.
新令同法出台前,大量有效合同或有暇疵的合同被确认为无效合周。造成无效合同过多。
Many valid and defect contract are considered invalid before the enforcement of the new contract Law.
我们的房地产代理人称该销售合同是有效的。
该合同从1992年至2020年有效。
经常更新你的产品路线,让它们成为有效的沟通工具,而不是合同的重担——至少一个季度一次,但我喜欢每个月一次。
Frequently update your product roadmaps to make them an effective communication tool rather than a contractual weight - at a minimum once a quarter, but I prefer monthly.
例如为了领取失业保险,工人必须在同一个岗位上工作至少一年。这样就有效的排除了临时工——他们的合同甚至短至两个月。
To receive unemployment insurance, for instance, workers must have held the same job for at least a year, effectively excluding most temporary workers, whose contracts can be as short as two months.
集体合同作为工人和雇主之间的一种有效协商机制的一部分,有助于缓解劳资纠纷。
Collective contracts as part of an effective negotiation mechanism between workers and employers will help mitigate labor unrest.
最低限度,合同的存在将起到授权核查的作用;如果没有有效的合同,将不能调用服务。
At a minimum, the existence of a contract would serve as an authorization check; without a valid contract, the service cannot be invoked.
本合同的任何修改,都应经过双方的协议通过才能有效。
Any changes to this Contract shall be made only by mutual written agreement of both Parties.
WSTK合同服务用来确定服务的用户是否拥有一个有效的合同,之后合同标识符将在评测记录中被引用。
The WSTK contract service is used to establish whether the user of a service has a valid contract in place, the contract identifier is then referenced on the meter records.
如果出租方将财产所有权转移给第三方时,租赁合同对财产新的所有方继续有效。
If the lessor transfers the ownership of the property to a third party, the lease contract shall continue to be effective with respect to the new owner of the property.
旅客未能出示客票、客票不符合规定或者客票遗失,不影响运输合同的存在或者有效。
The failure of the passenger to produce the passenger ticket, or the irregularity or loss of the passenger ticket does not affect the existence or validity of the contract of transport.
确认经济合同部分无效的,如果不影响其余部分的效力,其余部分仍然有效。
If a part of an economic contract is confirmed to be void, without affecting the validity of the remainder, the remainder shall still be valid.
第九条供方应当保证所提供的技术或者文件资料完整、准确、有效,能够达到合同规定的技术目标。
Article 9 the supplier shall ensure that the technology or data documents provided are complete, accurate, effective and capable of reaching the technology goal specified in the contract.
许可合同的有效期限一次不得超过十年。
The period of effectiveness an authorizing contract may not exceed 10 years.
DrCohen推测可能是在资源奇缺且不可预料时有什么与生存相关的因素,而不是合同和有效的银行系统这些原因。
Dr Cohen speculates that it may have something to do with survival when the arrival of resources is scarce and unpredictable, rather than the subject of contracts and an efficient banking system.
第二十七条劳动合同部分无效,不影响其他部分效力的,其他部分仍然有效。
Article 27 in case the invalidity of any part of a labor contract does not affect the validity of the other parts thereof, the other parts shall still remain valid.
在最后一个领域,我们评估供应商如何更有效地与项目生命周期集成,以及如何更有效地管理合同?
In this fourth area, we assess how effectively suppliers are integrated into the lifecycle of the project, and how effectively contracts are managed.
结果一场涉及博福斯(Bofors)榴弹炮合同的丑闻拖延了几乎整个禁令有效期限,直到今年初才结束。
One resulting scandal, involving agents in a Bofors howitzer gun contract, dragged on for almost the duration of the ban; it was ended earlier this year.
合同三年有效,并且它从上个月起就生效了。
The contract would remain in force for a period of 3 years. And it came into force last month.
一位伦敦律师说很多客户问起了合同的有效性,此类问题他是应接不暇,他说:“使用欧元付款属于合同的义务,人们正四处打听如果没有了欧元,将如何是好。
“There is a contractual obligation to make payment in euros, ” he says. “People are asking what happens if there isn’t a euro.”
该项合同条款现在依然有效。
一名伦敦的律师说他已经应付不过来那些前来打听合同有效性的客户。
One London lawyer says he has been inundated by requests from clients asking about the validity of contracts.
一名伦敦的律师说他已经应付不过来那些前来打听合同有效性的客户。
One London lawyer says he has been inundated by requests from clients asking about the validity of contracts.
应用推荐