这儿只有一半的人有拿工资的工作。
教学十分重要,因此教师应该像其他职业一样,有高工资和良好的工作条件,但对表现不良者几乎没有就业保护。
Teaching is so important that it should be like other professions, with high pay and good working conditions but few job protections for bottom performers.
工资一直是最大的威慑因素,因为有家庭的人往往觉得,当他们找一份大学工作时,他们担负不起薪水的下降。
Pay has always been the biggest deterrent, as people with families often feel they cannot afford the drop in salary when moving to a university job.
有工作的人通常呆在原来的位置上,而不是像正常情况下寻求晋升的年轻人那样,跳到工资更高但是缺乏安全感的职位上。
Those who are working often stay with the jobs they have rather than jump to better paying but less secure ones, as young people seeking advancement normally do.
这个yuppy说:"玛丽和我都工作,因此有两份工资,可是我们没有孩子。 我们两都有很好的专业性工作。
Mary and I are dinks -- we both have good professional careers.
但是现今工厂的许多工人却比他们的父辈有了更大的抱负,他们也对工资和工作环境更为挑剔。
他的工作如果他有一个不再给他工资增加的希望。
His job, if he has one, no longer gives him the hope of wage gains.
它们真的需要把产品交给中国去加工,例如,当他们有聪明的机器零工资不停地工作的时候?
Do they really need to outsource production to China, for example, when they have clever machines that work ceaselessly without pay?
当企业需要员工和有更多的人需要企业提供的工作岗位的时候,企业会选择那些工资要求最低的人员作为它的员工。
When the enterprises need employees, and there are many more persons that need work, than open positions, the enterprises select those persons that request the lowest salaries.
与城市里的同类中心相比,这里有更低的房租和更低的工资,该公司表示,只要花许多公司一半的价钱就可以完成与他们相同的外包工作。
With much lower rent and wages than in similar centers in cities, the company says it can do the same jobs as many outsourcing companies for half the price.
通常,那种水平的收入需要一个固定正式的职业,有工资和保险,即一份稳定的工作——这是中产阶级的另一个关键特点。
Usually, an income of that size requires regular, formal employment, with a salary and some benefits, that is, a steady job-another key middle-class characteristic.
在我寻找社会服务工作新岗位时,我关心的一个问题是,我在找到一个有足够工资的工作上遇到麻烦,而我需要能够支付帐单,让女儿得到有品质的儿童保育。
As I look for a new position in social services, one of my concerns is I'm having trouble finding a position that pays enough so that I can pay my bills and also send my daughter to quality childcare.
我常常听到的观点:劳动标准能提高工资,改善工作环境,还不会对零售成本有显著影响。
I often hear the argument: Labor standards can improve wages and working conditions, without greatly affecting the eventual retail cost of goods.
这些因为与1995年相比,那些有工作的人不受影响,95年那些有工作的人的工资的购买力因为通货膨胀大大缩水。
That is because those in jobs have been relatively unaffected, while in 1995 the purchasing power of their wages was crushed by inflation.
考虑到有工资的职位会给劳动者起到一个目的和结构的作用(求指点——译者),研究者们长期认为有任何一项工作都可以使人比失业快乐。
Given that a paid position gives workers purpose and a structured role, researchers had long thought that having any job would make a person happier than being unemployed.
例如,假设你在一个很好的公司有一份报酬很高的工作,某天另一个公司的CEO来找你并以双倍的工资提供给你一个职位。
For example, imagine that you have a high paying job at a good company. One day, the CEO of a new company finds you and offers you a job with twice the salary.
有效工资原理说的是对于无法监控员工是否工作努力的公司应该给予员工比较高的工资从而使其有较高的离职成本。
The theory of "efficiency wages" says that firms which cannot monitor workers' efforts well should instead pay high wages to make it costlier for them to risk being sacked.
麦可思报告称33%的受访者是因为有更好的就业前景而选择辞职;25%的受访者是因为工资太低;还有13%是因为希望尝试一份新的工作。
The Mycos report says that 33 percent of the respondents changed jobs for better career prospects; 25 percent due to low payment and 13 percent just wanted to try new professions.
尽管很多人认为这里的工资和工作环境比其他工厂都要好,但是有一些人抱怨工作的单调乏味和严格的管理制度,其中一条就是员工在组装流水线上要保持安静。
While many say wages and conditions are better than at other factories, some have complained about the tedium of the work and the strict regulations, which include silence on the assembly lines.
尽管如此,许多“海龟”公认如果是一个有吸引力的职业前景的工作,工资低一点也愿意接受。
Still, many "sea turtles" acknowledged that they're willing to accept lower pay if the job provides attractive career prospects.
中国目前的大学费用仍然是相当低的,特别是相对于那些有大学学历又工作了10—15年的人可能挣到的工资而言。
The cost of higher education here is still fairly low, especially relative to the salaries that people with university degrees are likely to be earning 10 or 15 years after graduation.
现在那里有了更多的工作机会尽管工资低了点,但是他们有更高的消费力而且供得起房子。
There were more jobs there now and even though salaries were lower, they would have much more spending power and could afford their own house.
与国家的所有其他雇员一样,卫生工作者有48个月没有拿到工资。
The health workers are owed 48 months' back pay, like all other state employees.
这里至少有两个问题:有多少工作(或从雇主的观点看,有多少求职者竞逐职位),还有工资多少。
There's at least two issues here: how many jobs there are (or from the employer's view, how many candidates are competing for the position), and how much they pay.
他解释说,有太多的毕业生在寻找工作,公司就会把职位以最低的工资提供给有限的人。
As the young man explains, there are too many recent grads looking for jobs, while companies want only the most qualified people at the lowest price.
虽然有平等工作权的保障,日本女性的平均工资仍然比男性低43%,这也促使她们在衰退期间找一个伴侣。
Despite equal rights, women still make 43 percent less than men, giving them more reason to seek a partner during recessions.
这里至少有两个问题:有多少工作(或从雇主的观点看,有多少求职者竞逐职位),还有工资多少。让我们分别研究这两个问题。
There's at least two issues here: how many jobs there are (or from the employer's view, how many candidates are competing for the position), and how much they pay. Let's examine these separately.
这里至少有两个问题:有多少工作(或从雇主的观点看,有多少求职者竞逐职位),还有工资多少。让我们分别研究这两个问题。
There's at least two issues here: how many jobs there are (or from the employer's view, how many candidates are competing for the position), and how much they pay. Let's examine these separately.
应用推荐