她在机械地模仿克林顿几十年前为自己撒谎和有外遇的丈夫辩护时采用的措辞。
She's parroting the arguments Clinton used decades ago to defend her own cheating and lying spouse.
于2001年通过的离婚法赋予了妻子一项权利:如果她们的丈夫虐待她们或者有外遇,她们可以提出离婚。
New divorce laws passed in 2001 gave wives the right to divorce their husbands for abusing them or having extramarital affairs.
最终,妻子开始怀疑自己的丈夫有了外遇。
Eventually the wife began to wonder if her husband was having an affair.
死后人们在她的博客里发现,原来她的丈夫有了外遇。
In a blog found after she died, she blamed her husband's affair.
要是她的丈夫像戴维德那样有外遇的话,她是绝对不会再跟她的丈夫住在一起的。
She would never live under the same roof with her husband if he had an affair like David.
她发现她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的东西,带着孩子搬出去了。
She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out.
我的丈夫有外遇了。
我的丈夫有外遇了。
她发现她的丈夫有外遇,她收拾好东西,带上孩子搬了出去。
She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out.
我的丈夫有外遇了。
玛丽告诉我她的丈夫有外遇。玛丽正在考虑跟她丈夫分手。不过,请你千万不要对别人说。
Mary told me her husband is seeing another woman and shes thinking about leaving him but please keep it under your hat.
李敏(音译)觉得苦不堪言,首先,她五年的婚姻因为丈夫有外遇而被宣告结束,而如今她又要和前夫为他们的那套公寓闹上法庭。
Li Ming is bitter. First, her five-year marriage ended-she's convinced her husband had affairs-and now she's in a legal battle for the apartment they lived in.
生了两个孩子后,她发现丈夫有了外遇,是丈夫从前的情人,而且那个女人也生了一个他俩的孩子。
However, after she gave birth to their second child, she found out that her husband was having an affair and the other woman used to be her husband's former lover who also had a child.
生了两个孩子后,她发现丈夫有了外遇,是丈夫从前的情人,而且那个女人也生了一个他俩的孩子。
However, after she gave birth to their second child, she found out that her husband was having an affair and the other woman used to be her husband's former lover who also had a child.
应用推荐