银行把所有利息和其他费用加在一起。
一旦客户成为私人银行的会员,这将成为其有利之处;只要客户无法确定他们是否会在其他地方获得更好的服务的话,他们就会一直待在那里。
This can be an advantage to private banks once clients are on the books; inertia may keep them there, if only because clients can rarely be sure that they would be better off elsewhere.
皇家苏格兰银行的分析师安德鲁·劳本博格称这次交易对英航和国际航空有利,而投资者对此事的态度由于缺少细节尚不明朗。
Andrew Lobbenberg, analyst at Royal Bank of Scotland, said the deal would be positive for BA and IAG, but investors' view of the transaction was hampered by a shortage of detail.
该工具的全部意义在于让公司规避风险,但是如果规则对最终使用者更加有利,而不是金融公司;那么交易就会转向他们,同时远离银行。
Allowing companies to hedge their risks is the whole point of the instrument. But if the rules favour them over financial companies, trading will tend to migrate towards them, and away from Banks.
此外,银行迟早会将它们的超额储备金用来贷款,或购买有利息收益的资产。
Furthermore, Banks will, sooner or later, put their excess reserves to use in terms of lending or purchasing interest-yielding assets.
有利的战略是抢购一个小银行,不管健康与否,然后用它做媒介来铲平那些失败的当地对手。
The favoured strategy is to snap up a small bank, healthy or not, and turn it into a vehicle to scoop up failed local rivals.
因为更强大的缓冲机制有利于银行消化进一步削减主权债务带来的压力,化解市场对其清偿能力的疑虑。
The larger cushion would allow the Banks to absorb greater haircuts on their sovereign debt holdings and deflect market skepticism as to their solvency.
发觉其中有利可图,银行和抵押贷款公司开始向高风险人群推出贷款,特别是低收入的第一次买房客户。
Sensing a potential bonanza, banks and mortgage companies began peddling loans to riskier segments of the population - especially low-income first-time homebuyers.
为扭转这一现象,世界银行推出了一项“性别行为草案”,呼吁更好的资料和有利的推动,争取让妇女踏入经济主流。
To put matters right it has released a “Gender Action Plan”, which calls for better data and a harder push for World Bank schemes that seek to move women into the economic mainstream.
对于银行来讲,劝服人们在处理一些简单业务比如帐户查询和现金转移不用到分行,这有利于降低运营成本。
For Banks, persuading people not to use branches for simple transactions such as balance enquiries or transfers should reduce operating costs.
市场的表现对Arpe有利:银行的市值在他掌舵的五年间增长了十倍。
Mr Arpe has the markets on his side: the bank's market value has risen tenfold during his five years at the helm.
LVMH认为因为GUCCI是摩根士丹利的最佳投资银行客户之一,所以让LVMH难看便是对GUCCI有利。
The reason, it says, is that Gucci was one of Morgan's best investment-banking clients, so making LVMH look bad was good for Gucci.
女性受访者们说,银行给予男性的关注更多,给予他们的建议更好,与他们达成的理财交易更有利可图,交易的条款也更优惠。
Women respondents said the banks give men more attention, better advice, better deals and better terms.
这是有利条件,因为监管者通常已经有权获得一家机构的控制权,所以,无论是对于银行监管者还是投资者而言,这都不会感到陌生。
This is advantageous as regulators generally already have the power to seize control of an institution - so this is not new for either bank supervisors or bank investors.
在这种环境下,这个交易对银行来说是有利的。
熟悉该程序的人士表示,德国、西班牙和葡萄牙等国的银行,使用了比其它欧盟国家银行有利得多的假设,导致它们更容易通过测试。
People familiar with the process said banks in some countries, such as Germany, Spain and Portugal, had used much more benign assumptions than others, making it easier for them to pass.
这种变化对巴西而言有利,对其银行与金融系统来讲则更为有利。
That change has been good for Brazil, and particularly good for its Banks and its financial system.
无论孰是孰非,德国银行IKB的困境还是触发了一场德国公立银行的信用危机,然而这场信用危机很可能会产生有利的结果。
Whatever their rights and wrongs, IKB's troubles have triggered a crisis of confidence in Germany's publicly owned banks that could eventually turn out to have beneficial consequences.
所以仅低成本一项并不是有利于全能银行的有力证据。
So cost alone is not necessarily a convincing argument in favour of universal banks.
更进一步的问题则是:零售银行业中是否存在着有利于消费者的规模经济,可以为反对拆分银行的说法提供论据?
A further question is whether there are economies of scale in retail banking that would benefit consumers, providing an argument against breaking Banks up.
一般来说,自营业务只占银行收益的小部分,但由于它能利用相对较少资金获取高额利润,因此成为非常有利可图的业务。
Proprietary trading typically accounts for a small percentage of banks’ earnings but can be a very profitable activity because it can yield high returns on relatively small amounts of capital.
一般来说,自营业务只占银行收益的小部分,但由于它能利用相对较少资金获取高额利润,因此成为非常有利可图的业务。
Proprietary trading typically accounts for a small percentage of Banks' earnings but can be a very profitable activity because it can yield high returns on relatively small amounts of capital.
波普问道,如果一家律师事务所可以在股票交易所上市,那家事务所能不能代表一个原告去告一家银行,而这家事务所的许多股东与这家银行有利益关系?
If a law firm can be listed on a stock exchange, Pope asked, should it represent a plaintiff suing a bank with which many of the firm's shareholders have accounts?
这主要是因为日本人以存款而著名,在其15万亿金融财产中,一半多都放在银行几乎没有利息。
The Japanese are notorious savers; of the $15 trillion in household financial assets, slightly more than half is tucked away in bank deposits earning almost no interest.
这主要是因为日本人以存款而著名,在其15万亿金融财产中,一半多都放在银行几乎没有利息。
The Japanese are notorious savers; of the $15 trillion in household financial assets, slightly more than half is tucked away in bank deposits earning almost no interest.
应用推荐