有人从后面推我,我跌跌撞撞从国会大厦台阶上掉在了人群中。
Someone pushed me from behind, and I stumbled down the capitol stairs onto the heads of the crowd.
我说“感受到了,好像有人推我一样。”
And I said, "Yeah, I do! I really feel that, I feel someone's pushing me."
还有人认为把农地拿来生产生物燃料会推高全球农产品价格(仅仅在本周,小麦价格就上涨了25%,这很可能是美国人的生物燃料项目的副作用)。
Some argue that using farmland for ethanol pushes up food prices internationally (world wheat prices rose 25% this week alone, perhaps as a side-effect of America's ethanol programme).
换句话说,如果你点击看我所跟随的人,你可以看到我跟随的所有人发的推,当然这些推都是公共的。
In other words, if you click on the "Following" area in my profile, you can see the main tweet stream that I see with all the (public) tweets from people I follow.
如果不是,就需要有人把我推来推去,那我肯定很厌烦。
If I didn't have it, I would need someone to push me everywhere, which I would hate.
如果有人推你,那就是增加你的动能。
当我正在做某件事的时候,却看到有人发推描述我当时的行为,这样的感觉太奇怪了。
It was such a strange and a direct thing to see these tweets saying what I was doing as I was doing them.
但介子推离开藏到深山里去了,再也没有人能够找到他。
But Jie Zitui left them and went deep into the mountains, so no one could find him again.
突然,后面有人推我了一下,我“呯”地一声摔到了水里。
Suddenly, someone gave me a push, and I slumped into the pool.
他表示:“我敢说这是我有过的最奇怪的粉丝经历了,我在自己家里,就有人现场推特我的一举一动。”
'I would say that it was the strangest fan experience that I've ever had. I had someone live-tweeting my movements while I was in my own house, ' he said.
有人推一个凳子过来,让我坐下。
正义是一台机器,一旦有人推一下就会自己转下去。
Justice is a machine that, when someone has given it a starting push, rolls on itself.
也许有人会在这方面有所启示,或推我正确的方向与一些链接,文件或东西。
Maybe someone could shed some light in this area, or push me in the right direction with some links, papers or something.
一定是有人推我了,所以我倒在了地上。
突然有人推醒我。
也有人指出,其实早在周朝就已经有暮春禁火的记载了,恐怕把寒食与介子推之死联系在一起的说法经不起推敲。
Therefore , it sounds dubious when people connect the death of Jie Zitui with the practice of eating cold food.
我像个怀孕的大肚子女人在街上穿来穿去,警察领着我过马路,女人们站起来给我让座,再也没有人粗暴地推我了。
I walk through the streets big with child and the cops escort me across the street. Women get up to offer me their seats. Nobody pushes me rudely any more.
我像个怀孕的大肚子女人在街上穿来穿去,警察领着我过马路,女人们站起来给我让座,再也没有人粗暴地推我了。
I walk through the streets big with child and the cops escort me across the street. Women get up to offer me their seats. Nobody pushes me rudely any more.
应用推荐