有一位母亲非常善于用任何机会来教育她那只有三岁的儿子。
A mother is very good at using every chance to educate her son, who was three years old.
有一位母亲让自己的女儿去相亲,虽然她的女儿还没有到“剩女”的年纪。
One told her daughter to attend blind dates while she's still at a "valuable" age.
有一位母亲,曾丽萍,告诉我学校老师们不是很高兴她把六年级的女儿带来欧洲旅游。
One mother, Zeng Liping, told me that teachers had frowned upon her bringing her sixth grader to Europe.
有一位母亲在照看儿子上遇到了不少麻烦,她参加过几次讲习,但是对课程是否适合她没有信心。
There was one mother who'd had a lot of trouble with her son. She came along for a couple of sessions, but she didn't have any faith in what the course could do for her.
他们都支持我的决定,有一位母亲提到了我心里对那些多愁善感的小男孩子们的担心,不过她还是支持我的。
To a person, they all supported my decision. Only one mother verbalized the fears I had for the emotional well being of my little charges, but she too supported my plan.
在坦桑尼亚,我遇到一位有五个孩子的母亲,当时她正在购买生命中的第一顶蚊帐。
In Tanzania, I met a mother with five children who was buying the first bed net in her life.
我们且举关于希拉这个假定的例子,她是一位有两个孩子的母亲…
Let us take the hypothetical case of Sheila, a mother of two...
仅仅是在小学的一年里有一位优秀的老师,就会让学生们在青少年时期成为母亲的可能性降低一些,而上大学和在28岁时赚更多钱的可能性增加一些。
Just having a strong teacher for one elementary year left pupils a bit less likely to become mothers as teenagers, a bit more likely to go to college and earning more money at age 28.
一位活动家和社会工作者,贾维斯夫人用来表达她的愿望有一天一个人必须履行所有的母亲,生活和死亡,并赞扬他们作出的贡献。
An activist and social worker, Mrs Jarvis used to express her desire that someday someone must honor all mothers, living and dead, and pay tribute to the contributions made by them.
有一天,我在托儿所里看到一位疲惫不堪的母亲来接她的女儿回家。
One day at daycare I watched an extremely tired mother attempt to pick up her daughter.
“他们传达给孩子的信息是:你不能只做你自己。”洛瑞·梅菲尔德,犹他州德雷珀一位30岁的有四个孩子的母亲这样对NBC新闻说。
"They send the message to kids that you can't just be you," Lori Mayfield, a 30-year-old mother of four from Draper, Utah, tells NBC News.
对那些有幸认识她的人来说,她表里如一,甚至比外表更令人尊敬——她是一个生活丰富、有活力的女士,一位优秀的母亲和好朋友。
To those lucky enough to know her, she was what she seemed to be, but much more—a bright woman full of life, a fine mother and good friend.
在坦桑尼亚,我遇到一位有五个孩子的母亲,当时她正在平生第一次购买蚊帐。
In Tanzania, I met a mother of five who was buying a bed net for the first time in her life.
在达拉维,孟买城郊的贫民区,一位名叫阿鲁妠的不识字的母亲,坐在她那住着十个人却只有一个房间的小平房前,当问到她对富人有什么看法时,她说“富人努力工作。”
In Dharavi, a slum outside Mumbai, an illiterate mother called Aruna sits in her tiny one-room flat, which is home to ten people. Asked how she feels about the rich, she says: "They have worked hard."
公司一位发言人说:“不幸的是,出生缺陷可能与母亲在怀孕期间服用药物与否有直接的关系。”
A spokesman said: "Tragically, birth defects can occur whether or not the mother was taking medication during pregnancy."
她是一位有三个小孩的普通母亲,患有特殊心理障碍疾病。专家研究结果表明这种疾病是一种罕见的遗传病,导致她的大脑组织扁桃体受到了破坏。
She's an ordinary mother of three with a specific psychological impairment, the result of a very rare genetic disease that damaged a brain structure called the amygdale.
有一位大龄母亲。
LiyaKebede补充说:“作为一名埃塞俄比亚人和一位母亲,当得知每年仍然有那么多妇女和儿童在不必要的情况下死亡,我感到非常震惊。”
Liya Kebede added, "as an Ethiopian and a mother, I was shocked to learn that so many women and children continue to die unnecessarily each year."
有一位小姑娘,她和母亲住在森林附近的一座小屋子里。
There was a little girl. She lived with her mother in a hut near the forest.
无论你是否有母亲或自己是一位母亲,我们要求你们考虑从事作为一位母亲的丰富任务——养育一名儿童,工作,供养一个家庭——并且自己保持健康!
Whether you have a mother or are one, we ask that you look at the bountiful task of being a mother — nurturing a child, working, raising a family — and keeping yourself healthy!
当我问一位母亲她有几个孩子,她回答说有三个,但事实是她有四个。
When I asked a mother how many children she had, she told me she had three, but there were four.
有一位朋友给我们带来了一公斤牛肉,是她母亲为我们从工厂食堂里偷来的,这时我的尴尬简直变成羞愧了。
When a friend brought a kilo of beef that her mother had stolen for us from her factory canteen, my embarrassment turned to shame.
1980年,我10岁。我知道,对一个10岁的孩子来说,看这样一部电影似乎有些不合常理,但我有一位很酷的母亲,她允许我看任何我想看的东西。
In 1980, I was 10 years old and I know it's a very odd movie to be watching at that age, but I had a very cool mother who let me watch what I wanted.
有一天,一位溺爱孩子的,时髦的密歇根母亲问一位男青年,是否见过像她的女儿普里希拉那样的年轻女郎如此潇洒地在房间里进行打扫。
The other day a fond fashionable mother in Michigan asked a young man whether he had ever seen a lady sweep in a room so grandly as her Priscilla.
有一天,以为溺爱孩子的,时髦的密歇根母亲问一位男青年,是否见过像她的女儿普里·希拉那样的年轻女郎如此潇洒地在房间里进行打扫。
The other day a fond fashionable mother in Michigan asked a young man whether he had ever seen a lady sweep in a room so grandly as her Priscilla.
有一天,以为溺爱孩子的,时髦的密歇根母亲问一位男青年,是否见过像她的女儿普里·希拉那样的年轻女郎如此潇洒地在房间里进行打扫。
The other day a fond fashionable mother in Michigan asked a young man whether he had ever seen a lady sweep in a room so grandly as her Priscilla.
应用推荐