五月份,约翰·保罗教皇将为吉娜·伯莱塔宣福。
教皇格里高利三世将11月1日定为万圣节,以此纪念圣人和殉道者。
Pope Gregory III designated November 1st as All Saints' Day, a time to honor saints and martyrs.
尽管有些流于时髦行话的纰漏,这份由教皇本笃十六世于7月7日发表的144页的教皇通谕《真理中的善行》,显然不是平庸或无关轻重之作。
But despite some lapses into trendy jargon, Caritas in Veritate (Charity in Truth), a 144-page encyclical issued by Pope Benedict XVI on July 7th, is certainly not a banal or trivial document.
罗马教廷周二发布了社交页面,这是在教皇保罗二世5月1日被宣福之前出现在圣徒面前的最后一一次。
The Holy See launched the social networking pages Tuesday, in advance of the beatification of Pope John Paul II on May 1, the last step before sainthood.
9月16日,周四,教皇本笃十六世开始对英国进行国事访问。
POPE BENEDICT began his state visit to Britain on Thursday September 16th.
虽然这个国家已经准备好迎接教皇本笃十六世9月16日起对英国开始进行国事访问,但是人们的情绪似乎不那么友好。
As the country prepared for the state visit by Pope Benedict XVI due to begin on September 16th, the mood looked surly.
教皇在午夜弥撒中还表达了对耶路撒冷圣地的关心,他计划明年5月出访那个地区。
During midnight mass, the Pope also turned his thoughts to the Holy Land, which he is expected to visit next May.
自从2005年被选为教皇后,本笃十六世没有出现过严重的健康问题,只是今年7月在意大利北部度假时跌断手腕。
Benedict has had no notable health problems since his 2005 election apart from a fractured wrist from a fall in July while holidaying in northern Italy.
1173年2月,教皇封托马斯为圣人和教会自由的殉道者。
In February 1173 the Pope declared Becket a saint and a martyr for the liberty of the church.
5月1日,前任教皇约翰·保罗二世宣福礼是自6年前其葬礼至今,梵蒂冈最为盛大的仪式了。
JOHN PAUL II's beatification on May 1st will be the most exalted ceremony at the Vatican since his funeral six years ago.
这是梵蒂冈的护法,红衣主教Joseph Ratzinger(这位就是当今教皇大人啦——译者注)去年一月在美国的一次重要演说中提出的主要指控。
This was a major charge leveled by Joseph Cardinal Ratzinger, the Vatican's doctrinal overseer, in an important U.S. address last January.
除了教皇国因为受法国保护下仍然在中部存在外,意大利半岛已见统一。 直到1870年9月20日,罗马成为意大利王国的一部分,这也标I著意大利y一的完成。
Rome itself remained for a decade under the Papacy, and became part of the Kingdom of Italy on 20 September 1870, the final date of Italian unification.
所以公元前496年罗马教皇格莱·西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念圣·瓦伦丁。
In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
今天是2月28日星期四,也是教皇本笃十六世任职教皇的最后一天。
It's Thursday, February 28, and it's Pope Benedict the XVI's last day as Pope.
教皇本尼迪克特将于2月28日辞职。
这份道歉是在澳大利亚悉尼的一场弥撒中发出的,是教皇在四月造访美国时公开承认这次教堂性侵犯受害者的痛苦的声明的延续。
"indeed, I am deeply sorry for the pain and suffering the victims have endured and I assure them as their pastor that I too share in their suffering, " he said Saturday at Sydney's St.
梵蒂冈消息,罗马教皇本笃十六世将于2月底辞去教皇职务——他是600年来首位自己辞去职位的教皇。
The Vatican says Pope Benedict will resign at the end of February - the first pontiff to do so in nearly 600 years.
梵蒂冈的一位发言人表示,罗马天主教会正在考虑是否可以在3月15日前举行秘密会议选举新教皇。
A spokesman for the Vatican says the Roman Catholic church is considering whether it can call a conclave to elect a new Pope sooner than March 15th.
大约公元498年,教皇基拉西厄斯宣布二月十四日为圣瓦伦丁节。
Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine's Day around 498 A. D.
但据德国日报《图片报》报道,在即位教皇的四年前,约瑟夫·拉辛格(本尼迪克特原名)主教曾因脑出血住院近一个月。
Four years before he became Pope however, then Cardinal Joseph Ratzinger spent nearly a month in hospital following a brain haemorrhage, according to the German daily Bild.
1963年6月30日,人们为教皇保罗六世举行加冕仪式。
这座教皇公寓可俯瞰圣彼得广场,自2月份上一任教皇辞职后就一直封印着。
The papal apartments overlooking St. Peter's Square have been sealed since the resignation of his predecessor at the end of February.
主教和主教遮挡太阳,因为教皇本笃十六世领导在圣彼得广场,梵蒂冈6月22日在每周的听众。
Cardinals and bishops shelter from the sun as Pope Benedict XVI leads the weekly audience in Saint Peter's Square at the Vatican June 22.
主教和主教遮挡太阳,因为教皇本笃十六世领导在圣彼得广场,梵蒂冈6月22日在每周的听众。
Cardinals and bishops shelter from the sun as Pope Benedict XVI leads the weekly audience in Saint Peter's Square at the Vatican June 22.
应用推荐