最近民意调查显示,选民越来越倾向于我们的对手了。
The latest polls show that public opinion is starting to snowball in favor of our opponent.
最近民意调查显示,绿党若保持中立,塞拉将赢得大部分希尔瓦的选民。
Recent polls suggest that, with the Greens staying neutral, Mr Serra will win a majority of Ms Silva's votes.
最近民意调查显示大约70%的捷克人反对在他们的国家计划的美国雷达基地。
Recent polls show around 70 percent of Czechs oppose the planned U. S. radar base in their country.
最近的哈里斯民意调查显示,79%的美国人说他们享受烹饪,30%的人表示他们“热爱烹饪”,14%的人承认自己并不喜欢烹饪,只有7%的人表示他们甚至不愿靠近火炉。
A recent Harris poll revealed that 79% of Americans say they enjoy cooking and 30% "love it"; 14% admit to not enjoying kitchen work and just 7% won't go near the stove at all.
最近的民意调查显示60%的人赞同特定情况下的流产。
Recent opinion polls show that 60 percent favour abortion under certain circumstances.
最近的民意调查显示,有75%的调查对象支持这项计划。
A recent survey showed 75% of those questioned were in favour of the plan.
最近的一些民意调查显示,共和党在登记选民中站优势。
Several recent public opinion surveys show Republicans holding an edge among registered voters.
最近的民意调查显示,保伦提在预计非常拥挤的共和党角逐场上得到的支持寥寥无几。
Recent public opinion surveys show Pawlenty with little support in what is expected to be a crowded Republican field.
她的支持率在最近的一次民意调查显示只有15 %。
Her approval rating in one recent opinion poll was only 15%.
但最近一项民意调查显示,73%的肯尼亚人仍然希望国际刑事法庭介入事件当中。
But a recent opinion poll found that 73% of Kenyans still want the ICC involved.
最近的一些民意调查显示奥巴马已经在若干大州领先于麦凯恩,包括宾夕法尼亚,俄亥俄,密西根和印第安纳州。
Several recent polls suggest Obama has big leads over McCain in several important states including Pennsylvania, Ohio, Michigan and Indiana.
Gallup的最近2周的民意调查显示奥巴马获得了非西班牙裔白人的44%的支持,这是自1976年卡特获得47%支持率后的最高支持率。
Gallup's most recent two weeks of polling showed Obama with the support of 44 percent of non-Hispanic whites, the most since Jimmy Carter won 47 percent in 1976.
最近的民意调查显示人民党领先了4至6个百分点。
Recent polls give the PP a lead of between four and six points.
一份最近的民意调查显示,在五个欧洲国家里半数以上民众支持禁止波尔卡,分别是:法国(70%),西班牙(65%),意大利(63%),英国(57%)和德国(50%)。
A recent poll found that a majority backed one in France (70%), Spain (65%), Italy (63%), Britain (57%) and Germany (50%).
事实上,最近的一次民意调查显示,虽然选民支持度一直在下降,他们大多数还是赞成采用无记名投票来做出决定。
In the latest polling, a majority of voters do, in fact, favour putting the decision on a ballot, although their support has been declining.
最近的民意调查显示超过75%的美国人支持这场审计美联储的努力,也就是我的法案,H . R . 1207,审计美联储法案意图去做的事。
Recent polls have shown that more than 75 percent of Americans support efforts to audit the Fed, something which my bill, HR 1207, the Federal Reserve Transparency Act, aims to do.
但这些做法似乎都没有影响到他的当选:最近的“官方”民意调查显示,约有70%的俄罗斯人会投票给这位来自圣彼得堡现年42岁的律师。
None of this appears to have harmed his chances: the latest "official" opinion polls suggest around 70% of Russians will vote for the 42-year-old lawyer from st Petersburg.
然而最近的一项民意调查显示支持参加的票数微微占了上风。
A recent poll, however, reported a slim margin in favour of joining.
根据最近的民意调查显示,有一半的选民反对冰岛加入欧盟,只有三分之一的选民支持加入欧盟。
Polls suggest that half the voters are now against joining the EU, and only a third in favour.
最近的民意调查结果显示,在距离11月4号选举日还有不到10个星期的时候,奥巴马和麦凯恩在通往白宫的较量中依然势均力敌。
Recent polls show Obama and McCain in a virtual dead heat in the race for the White House, with less than 10 weeks to go until Election Day on November 4.
最近的一项民意调查显示,日本首相麻生太郎(Taro a so)的民意支持率不到10%。
The prime minister, Taro Aso, has an approval rating below 10%, according to a recent opinion poll.
现在美国有一亿两千万人信奉宗教;最近一项民意调查显示这些信徒中44%的人每周都去教堂作礼拜。
More than 120 million Americans now claim a religious affiliation; and a recent Gallup survey indicated that 44% of them report that they attend church services weekly.
比方说,一次最近的民意调查显示90%的中国人相信是CIA把“严重急性呼吸道综合症”(SARS)投放到中国的。
For instance, a recent opinion poll reported that 90 percent of Chinese people believed the CIA planted severe acute respiratory syndrome, or SARS, in China.
最近的民意调查显示奥巴马再次以微弱优势赶超了麦凯恩。
Recent public opinion surveys show Obama retaking a slim lead over McCain.
最近的民意调查显示,反对入盟的意愿不断增强。
Opinion polls recently have shown growing reluctance to join the EU.
昆尼皮亚克大学的民意调查员彼得。布朗说,最近的民调显示,川普和前阿拉斯加州长佩林都有严重的公众形像问题。
Quinnipiac University pollster Peter Brown says recent surveys showed that Trump and former Alaska governor Sarah Palin have some serious image problems with the public.
昆尼皮亚克大学的民意调查员彼得。布朗说,最近的民调显示,川普和前阿拉斯加州长佩林都有严重的公众形像问题。
Quinnipiac University pollster Peter Brown says recent surveys showed that Trump and former Alaska governor Sarah Palin have some serious image problems with the public.
应用推荐